I have been looking up Matthew 24:3 in modern Greek Bible translations to see how the words παρουσία and συντέλεια are rendered in modern versions. The following are the versions which I was able to access online:

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (also known as Η Αγία ΓραφήΜεταφορά στη Νεοελληνική), 1995-1996, Spyros Filos (Σπύρος Φίλος), 2013 edition.

Η Καινή ΔιαθήκηΜεταγλώττιση, 1991, Spyros Karalis (Σπύρος Καραλής), 2013 edition.

Η Καινή Διαθήκη με μετάφραση στη δημοτική, Nikolaos Sotiropoulos (Νικόλαος Σωτηρόπουλος), 2003.

Η Αγία Γραφή, Μετάφραση από τα Πρωτότυπα Κείμενα, also known as Todays Greek Version (TGV), Hellenic Bible Society, 1997.

Η Καινή ΔιαθήκηΕγχειρίδιο Μελέτης και Ζωής, Spiros Zodhiates (Σπύρος Ζωδιάτης), Εκδόσεις Ο Λόγος, 1994.

Η Καινή Διαθήκη μετά Συντόμου Ερμηνείας, Panagiotis Trembelas (Παναγιώτης Τρεμπέλας), 1952/1986.

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν (also known as Η Καινή Διαθήκη των Τεσσάρων Καθηγητών), Vasilios Vellas (Βασίλειος Βέλλας), 1967.

Η Καινή Διαθήκη: Κείμενον-Ερμηνευτική Απόδοσις, John Kolitsaras (Ιωάννης Κολιτσάρας), 1963.

Η Νέα Διαθήκη: κατά το Βατικανό Χειρόγραφο, Alexandros Pallis (Αλέξανδρος Πάλλης), 1902.

Η Αγία Γραφή, Neophytos Vamvas (Νεόφυτος Βάμβας), 1850.




I was not able to access or identify the following translations:

Η Καινή Διαθήκη, Δαμασκηνός Καζανάκης.

Η Καινή Διαθήκη σε νεοελληνική απόδοση, Αθανάσιος Δεληκωστόπουλος.

Η Αγία Γραφή, Νικόλαος Λούβαρις Αθανάσιος Χαστούπης.

Η Καινή ΔιαθήκηΤα 4 Ευαγγέλια, Ελληνικός Βιβλικός Σύνδεσμος.

Τα 4 Ευαγγέλια, Άγγελος Βλάχος.

Η Καινή Διαθήκη, Ιουλία Σωμάκη-Καρόλου, Ι. Παντελίδης, Φ. Παπαδόπουλος.

Η Καινή Διαθήκη, ΕΠΙΚΑ, 1981.

Τα 4 Ευαγγέλια, Ι. Καρμπόνης, Σ. Πορτινός, Μ. Αγγελάτος.


Where can I download or read online some of the above versions to see how Matthew 24:3 is translated in them? I do not need the full versions but only the text of Matthew 24:3. Does anyone have access to any of these Bible translations?