The fourth word of 1Ch 10:1 of WTT in BW10, וַיָּ×*ָס , has an Athnach, which is very odd because the immediately preceding word has also an Athnach which is perfectly normal. Checking with BHS and Leningrad Codex, it is discovered that the word in question has a Mahpak and not an Athnach, which looks also perfectly normal.
Shouldn't the Athnach in WTT in question be corrected to a Mahpak?
Thank you for your answer.
P.S. Sorry the Hebrew word did not appear as I intended, and I do not know how to correct it. But it is the fourth word of 1Ch 10:1. Thanks for your patience.