Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 14

Thread: New Resources for BW8

  1. #1

    Default New Resources for BW8

    I didn't want to start new threads for some new resources I've just posted, so forgive me for clumping them together here. I made these resources for my students, but I figure they may be helpful to others.

    Listing of texts available for BibleWorks

    • I have compiled in a spreadsheet (what I think is) a complete list of texts for BibleWorks8 that are in Hebrew, Aramaic, Syriac, Greek, Latin, Coptic, or English... Contains abbreviations and more. Also available as an online document.

    English Bible Versions: Literal/Formal to Dynamic/Functional

    • This is a listing of about 66 English versions, most of which are available in BibleWorks8. Includes BW8 abbreviations, notations, and an evaluation of each version on a scale of 1-10 in terms of literal/formal to dynamic/functional.
    • Also available is a VDO file you can use to have the versions displayed in this order

    Viewing Texts in Parallel Using BibleWorks8

    • Now that you have all the texts organized, you need a way to view them in parallel. This shows you eight different ways of doing so in BW8.
    Mark G. Vitalis Hoffman
    Glatfelter Professor of Biblical Studies
    United Lutheran Seminary at Gettysburg & Philadelphia
    uls.edu - CrossMarks.com
    Biblical Studies and Technological Tools

  2. #2
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Nice job, Mark. Thank you.

    If it's not asking too much, can you let us know on these forums if and when the list of available BW8 databases/resources gets updated? While I know that the document on Google Docs will be updated periodically, it would be very helpful to know when. Thanks again.

  3. #3
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    By the way, speaking of new resources, has there been any discussion of when BW will get the newly released NIV?

  4. #4

    Default

    ...and ISV?

  5. #5
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Wow, I hadn't even heard of the ISV before. But after going to their website (isv.org) and perusing the details, it looks like it will be a good translation. So, thanks Dan; I too would like to see it in BibleWorks.

  6. #6

    Default

    Yeah, but (first glance)

    1. Gender neutering. Pah!
    2. Perpetuating the LORD superstition. Pah twice! When will some translation finally shake OFF those chains?

  7. #7
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Gotcha. Didn't see the gender neutering part.

    Re the "Lord superstition," what would you prefer to see? I wouldn't mind seeing something like "YHVH" or "YHWH." But I think the average person in the pew would be clueless if they saw that.

  8. #8
    Join Date
    May 2010
    Posts
    444

    Default

    Quote Originally Posted by Dan Phillips View Post
    Yeah, but (first glance)

    1. Gender neutering. Pah!
    2. Perpetuating the LORD superstition. Pah twice! When will some translation finally shake OFF those chains?
    So is "Pah!" literal, or is that more of a dynamic equivalence or paraphrase?
    καὶ ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἵνα οἱ ζῶντες μηκέτι ἑαυτοῖς ζῶσιν, ἀλλὰ τῷ ὑπὲρ αὐτῶν ἀποθανόντι καὶ ἐγερθέντι.

  9. #9

    Default "LORD superstition"

    Quote Originally Posted by Dan Phillips View Post
    ...Perpetuating the LORD superstition.... When will some translation finally shake OFF those chains?
    Perhaps it's useful to continue the LORD convention:

    • The LXX had it.
    • And the NT echoes it in Jesus' title as the "Lord Jesus Christ."

    Dropping that for Yahweh would dull the ears to that echo in Jesus identification.

    Dale A. Brueggemann

    כִּי עֶזְרָא הֵכִין לְבָבוֹ לִדְרוֹשׁ אֶת־תּוֹרַת יְהוָה וְלַעֲשֹׂת וּלְלַמֵּד בְּיִשְׂרָאֵל חֹק וּמִשְׁפָּט (Ezra 7:10)


  10. #10
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Quote Originally Posted by Dale A. Brueggemann View Post
    Perhaps it's useful to continue the LORD convention:

    • The LXX had it.
    • And the NT echoes it in Jesus' title as the "Lord Jesus Christ."

    Dropping that for Yahweh would dull the ears to that echo in Jesus identification.
    But, mind you, Jesus' equation with Yahweh is sometimes lost and missed by the failure to recognize that, picking up on the LXX rendering, the NT authors also substituted kurios for "YHWH." Paul probably had Jesus' deity in mind when he wrote (Rom 10:9) "That if you confess with your mouth Jesus as Lord (i.e., Yahweh) ..."

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •