Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 17

Thread: LXX English Versions not displaying

  1. #1
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default LXX English Versions not displaying

    Just curious. I'm looking at Psalms of Solomon 17:30 in BGT in the Browse Window. I have the Browse Window set to Multiversion mode. I have several English versions that include the Apocryphal books set up as display versions in the Browse Window. Yet I get no English for this reference: Psalms of Solomon 17:30. Anyone else have the same experience? Grateful for any feedback.

  2. #2
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Just a follow-up to my previous post. LXE, Brenton's English Translation of the LXX with Apocrypha, does display the English for Psalms of Solomon 17:30. But, curiously, the RSV and KJV with Apocrypha do not. Any reason for this? Are the latter incomplete works?

  3. #3
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    1,151

    Default

    "Any reason for this?"
    Yes
    "Are the latter works incomplete?"
    That depends on what you mean by "incomplete." Not all the non-canonical books in the LXX are in the apocrypha. Some, such as the Psalms of Solomon, are pseudepigraphal. It has long been known that Solomon did not write the Psalms of Solomon. So the Catholic Church has never accepted them into their Bible. So, they are not in most translations of the "apocrypha." Since the Psalms of Solomon are in some manuscripts of the LXX, Brenton decided to translate them. In BibleWorks you can also find them translated in the OTP pseudepigrapha database.
    If you want to see which versions translate which books of the LXX, go to BibleWorks Help chapter 55 in the second chart, which shows which versions contain translations of the individual LXX books.

    By the way, if you switch your search version to OPG and add OPE and OTP as display versions (the latter may be a user database, available on the BW Blog), you should also see that OPE and OTP translate PSS 17:30.

    Mark Eddy
    Last edited by Mark Eddy; 08-20-2010 at 11:16 PM.

  4. #4
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Quote Originally Posted by Mark Eddy View Post
    "Any reason for this?"
    Yes
    "Are the latter works incomplete?"
    That depends on what you mean by "incomplete." Not all the non-canonical books in the LXX are in the apocrypha. Some, such as the Psalms of Solomon, are pseudepigraphal. It has long been known that Solomon did not write the Psalms of Solomon. So the Catholic Church has never accepted them into their Bible. So, they are not in most translations of the "apocrypha." Since the Psalms of Solomon are in some manuscripts of the LXX, Brenton decided to translate them. In BibleWorks you can also find them translated in the OTP pseudepigrapha database.
    If you want to see which versions translate which books of the LXX, go to BibleWorks Help chapter 55 in the second chart, which shows which versions contain translations of the individual LXX books.

    By the way, if switch your search version to OPG and add OPE and OTP as display versions (the latter may be a user database, available on the BW Blog), you should also see that OPE and OTP translate PSS 17:30.

    Mark Eddy
    Thanks Mark. What's the difference between OPE and OTP? They both seem to be English translations of the OT Pseudepigrapha. Also, do you know how many and which books commonly referred to as the OT Pseudepigrapha are NOT found in the BGT database? BGT does have Psalms of Solomon, but it does not have the Sybelline Oracles, for example. Thanks in advance for your helpful response.

  5. #5
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    1,151

    Default

    "What's the difference between OPE and OTP? They both seem to be English translations of the OT Pseudepigrapha."
    If you put your cursor over the version abbreviation in the browse window, you will see the pertinent information about the translator, publication, books included in the translation, and other information which will answer your question. Basically OPE and OTP were done by different translators. Though apparently OPE borrowed considerable from OTP.

    "Also, do you know how many and which books commonly referred to as the OT Pseudepigrapha are NOT found in the BGT database?"
    Most of the pseudepigrapha are NOT in BGT, because they are not in Rahlfs LXX. And they are not in Rahlfs because they are not in codex Vaticanus or codex Sinaiticus. The Psalms of Solomon are the only pseudepigraphal (non-apocrypha) book in BGT.

    You can find this information for yourself, if you put your cursor over the version abbreviation for any version in the browse window, then hit the "shift" key. Then you can move the cursor to the analysis window and scroll down to see a complete list of books included in a given version.
    You can find that same list by clicking on the book name drop-down list arrow in the bar above the browse window. That will display a drop-down list of all the books in the current search version. Change search versions, and click on the arrow again to see all the books in that new search version.

    Mark Eddy
    Last edited by Mark Eddy; 08-20-2010 at 11:15 PM.

  6. #6
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Thanks a lot, Mark. It may be expedient to create different 'Search and Display Favorites' sets. For example, I already have my normal 'Search and Display Favorites' set up for most of my study needs. But it may behoove me to set up a couple of other sets. For example, one set for studying/reading Pseudepigraphal and Apocryphal material, which would include the text databases, morphological databases, and any English translation databases. Another set could be created for the Apostolic Fathers. Another for Philo and Josephus, etc. Are there any downloadable pre-created sets of this nature that you know of, either on the BibleWork Forums or on the BW Blog?

  7. #7
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    1,151

    Default

    I have indeed set up all the favorites which you name. (Probably many others have done so too, since there was a thread about this a few years ago.)
    The favorites are saved on two lines in the BW800.ini file, or on any specialized configuration settings files you may have set up. So it would not be much help to post a list of favorites on the blog, since they are not a separate file, and not everyone even has the same versions activated.
    But, for what it is worth. here are some of the favorites which I have made in order to view together the files for Apocrypha, Pseudepigrapha, Apostolic Fathers, Josephus, and Philo. They included most, if not all, of the user databases made available on the BibleWorks blog, so you may not have all these versions. The first listed version for each "Favorites" is the search version, so it should be duplicated in the list of display versions which follow it. I left out the morphology versions, since they take up too much space on my screen. But you could add them, if you wish. You may also wish to drop any language versions which you do not use.

    FavoritesNames=Apocrypha
    Favorites=BGT LXT WTT VUL NOV VC1 VUC RSV NRS KJA LXA DRA NAB NJB LUT EIN HRD LXE IEP BGT FBJ TOB BFC CRO RSO SSV BCI CAB PER MBE W78 W95 BTP WYC

    FavoritesNames=Pseudepigrapha
    Favorites=OTP LXT QST ENL HON JAM LPS PIR PAH OPE OPG OTP AIG POT LXE

    FavoritesNames=Philo
    Favorites=PHI PHE PHI

    FavoritesNames=Fathers
    Favorites=APF APE APF APL AFE

    FavoritesNames=Josephus
    Favorites=JOS JOE JOL JOS

    Here is another which you may wish to consider:

    FavoritesNames=Aramaic
    Favorites=BYZ WTT BGT TAR CGT FTT NFT NMT OSC OSS PEH PES PHA PJT ETH LEW MGI MRD OKE

    I have set my tabs to most of these Favorites, that that I can switch between them even more quickly than you can change Favorites within the same tab. Since in BW8 the tabs can be named, it is easy to see at a glance which has Apc or Psd or PHI or APF, etc.

    Mark Eddy
    Last edited by Mark Eddy; 08-20-2010 at 11:14 PM.

  8. #8
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Wow, thanks for all the helpful info, Mark! You sure are organized. I liked your idea about the tabs. I would assume therefore that when one opens a saved 'Search and Display Favorites' file, it is opened only on the current tab and not program wide?

  9. #9
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    1,151

    Default

    Quote Originally Posted by ISalzman View Post
    I would assume therefore that when one opens a saved 'Search and Display Favorites' file, it is opened only on the current tab and not program wide?
    You assume correctly, except that when you open a brand new tab for the first time, the previous tab's settings will apply until you change them.
    Mark Eddy

  10. #10
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,218

    Default

    Thanks again, Mark.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •