I hadn't seen this before, so thanks, Efird, for your post drawing attention to it. And many thanks to you, Mark, for creating this timeline. It works fine for me in BW 10. I hope you may be able to keep it updated as new and revised translations come out.
I wrote an essay a few years ago tracing the use of "perfect" and related words to render forms of τελειόω and τέλειος in 1 John 4:12-18. (My point was that while that terminology may have been accurate for Wycliffe and maybe Tyndale-KJV, it no longer is in modern English, and that something like the NIV "made complete" is preferable and offers new insights.) BW was an enormous help in carrying this out; I used it to create a couple of Parallel Versions favorites, for instance. I only wish I'd known about Mark's timeline!
David Rensberger
Atlanta, Georgia