I am teaching Sunday School and I have a few native Italian speakers in the class. Their English is much better than my Italian (which is nonexistant), but they still use their Italian Bibles in class. I'd like to be familiar with the Italian translations and perhaps cut & paste the Italian into my handouts.
BibleWorks has three Italian versions:
Edizione San Paulo N.V.B. (with Deutero-Canon)Does anyone have a clue as to how these versions compare?
La Sacra Bibbia Nuova Riveduta
La Nuova Diodati
All of the copyrights range from 1991 to 1995, so I think I can assume that none of the above versions are comparable to the King James in age, but I have no clue as to whether each version is better compared to the NASB or to the Message in translation technique!