So, if I'm just "Phillips" now, does that mean I'm famous? Because I want to be sure to tell my wife, if so.
Yes, on this thread I brought up the ISV, to which ISalzman remarked that it looked to be a good translation, moving me to this response:
Yeah, but (first glance)
- Gender neutering. Pah!
- Perpetuating the LORD superstition. Pah twice! When will some translation finally shake OFF those chains?
Moving the worthy Dr. Brueggemann to pursue my remarks about "Yahweh," even as far as honoring the meta to this post with his own thoughts. It might have been nice to drop me a word that he was pursuing yr. faithful correspondent here also, but that's fine. Perhaps the good doctor assumed I'd notice it. And so I have.
Here is how I replied to basically the same thoughts when Dr. B voiced them at my blog. I quote me:
Thanks for your thoughts, Dale.
But why should we be bound to echo the LXX tradition? It's an odd text of uneven value, and we certainly don't feel bound to echo it in other ways (i.e. dropping verses from Proverbs, adding other verses, etc.).
Of course I wouldn't insert "Yahweh" into the NT, because it isn't in the text. But it is in the given text of the OT, over 6800 times. The simple and, I think, undeniable fact is that God the Holy Spirit saw fit to move the writers to use Yahweh well over 6800 times.
For me to (A) know that and (B) lay out a rationale why I shouldn't honor the text, is to oppose my wisdom over God's. It amounts to saying "I have a better idea about how to honor God and Christ than God had." To go that way is to head off into Pharisaical/Roman Catholic human tradition.
For the Lord/Yahweh passages applied to Christ, it's enough to translate Moses and Isaiah faithfully to Moses and Isaiah (and the others), and Paul and Peter faithfully to Paul and Peter, respecting the text. They either (A) the reader can look up the original and note that Yahweh is used, or (B) pastors can bring it out in sermons, or (C) a note could be inserted marginally, to wit: "The OT text has 'Yahweh.'"
It's using "LORD" that misleads the readers and dulls the ears, since "Yahweh" DOES NOT POSSIBLY mean "Lord," for which there are at least two other Hebrew words.
Briefly and in sum: respect the text. It's the submissively believing thing to do. God knew what He was doing, and He's really good at communication.
And now... you know all that.