Literal NT, equivalent of Schocken Bible?
On the translational continuum, you have paraphrases, dynamic, mixed, formal, and then (at least for the OT) something like Fox's literal-at-the-cost-of-good-English translation, which attempts to give reader's the flavor, rhythm or texture of the Hebrew. See http://www.bible-researcher.com/schocken.html for a sample. (I've requested this and the notes for BW, but it probably won't happen.)
Is there something equivalent for the Greek NT?
Does Young's Literal Translation do it for you?
Originally Posted by Ben Spackman
EDIT: I should have checked BW first. YLT is in BW.
Last edited by Adelphos; 04-22-2009 at 09:13 PM.
In German there's the Münchener Neues Testament (in BW: MNT). Not quite word-for-word literal, but close; called a "Studienübersetzung".
I'd rather be in Munich myself right now . . .
Wish I You best the.