Results 1 to 5 of 5

Thread: Latin= Matteo chapter 1 - analisi grammaticale

  1. #1
    Join Date
    Jul 2004
    Posts
    122

    Default

    --------------------
    Last edited by pasquale; 03-31-2009 at 05:37 PM.

  2. #2
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    2,096

    Default

    Quote Originally Posted by pasquale View Post
    Matteo 1 analisi grammaticale.

    pasquale
    I'll look at this some more. First thing I notice is that you need to change it so that the morphology is in this form:
    LEMMA@MORPH_CODE rather than WORD@MORPH code.

    i.e.
    not
    generationis@....
    but
    generatio@....

    Another thing. It will be easier to convert this into a real morphology if each word has a line rather than putting some of them together such as the participles like
    esset desponsata



    Otherwise. Fantastic work!
    Michael Hanel
    PhD candidate Classics Univ. of Cincinnati
    MDiv Concordia Seminary
    MA Classics Washington University
    Unofficial BibleWorks Blog
    LibraryThing!

  3. #3
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    2,096

    Default

    Quote Originally Posted by pasquale View Post
    Matthew 1 rev 3 morph codex in tooltip.

    Please How works tooltips???

    Pasquale
    They work very smoothly here. A very easy option until a better one is made.
    Michael Hanel
    PhD candidate Classics Univ. of Cincinnati
    MDiv Concordia Seminary
    MA Classics Washington University
    Unofficial BibleWorks Blog
    LibraryThing!

  4. #4
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    18

    Default

    pasquale,
    Would it be possable to put all the latin resources in one area? This way the Novum Testamentum Analysis and the latin lexicon would be togeater and my resources drop down menu would be a little less clutterd.

    -Thanks

  5. #5
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    2,096

    Default

    Quote Originally Posted by alpha0r View Post
    pasquale,
    Would it be possable to put all the latin resources in one area? This way the Novum Testamentum Analysis and the latin lexicon would be togeater and my resources drop down menu would be a little less clutterd.

    -Thanks
    IF you prefer a different arrangement of any of the BW custom add on HTML files, all you have to do is edit their respective .chd files which are found in the "databases" subdirectory of BibleWorks 7

    So for instance in the 1st Isaiah scroll module the chd file reads

    FILE 1qisaiaha.chm
    ID 1
    MENUNAME &Text Criticism
    MENU Darlack, 1QIsaiahA Index
    DESCRIPTION <b>Darlack, <i>1QIsaiahA Index
    RESOURCE_LANGUAGE_TYPE English
    RESOURCE_TYPE References
    INDEX_FILE 1qisaiaha.sdx
    NUMLINKS 0


    If you open that up in a text editor like notepad edit the line:

    MENUNAME &Text Criticism

    If you want it to occur in a different place on the menu specifically edit the portion after the &. So if I wanted it to be found in the menu under Miscellaneous instead, I could type

    MENUNAME &Miscellaneous

    save the file and call it good. The next re-start of BW would reflect this change.

    Michael Hanel
    PhD candidate Classics Univ. of Cincinnati
    MDiv Concordia Seminary
    MA Classics Washington University
    Unofficial BibleWorks Blog
    LibraryThing!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •