I have both the printed and electronic editions of BDAG. Now, I never open the large clumsy book and always use Bibleworks. I regularly translate large blocks of Greek text for my studies and having BDAG on computer saves me HUGE amounts of time. I also found that I use the lexicon more because I was too lazy to take out my printed BDAG. I would just use the gloss that pops up in Bibleworks. Also, though the resource summary window, you can go directly to how BDAG says a word is used in the passage you are working on. This feature is quite convenient because many entries are very long.