I just finished the module and have to write the Readme and EE7.BWW file. Hopefully I can get these modules on the server tomorrow or Friday. They do not allow off site access.
Dan
I just finished the module and have to write the Readme and EE7.BWW file. Hopefully I can get these modules on the server tomorrow or Friday. They do not allow off site access.
Dan
Last edited by ddyke; 09-14-2006 at 03:59 PM.
Hey there Dan, would you mind if we hosted a copy of the Enuma Elish on the BibleWorks blog?
Jim Darlack - Reference Librarian at Gordon-Conwell Theological Seminary
Gloucester Assembly of God | Gordon-Conwell Theological Seminary
The 'Unofficial' BibleWorks Blog | Old in the New | Facebook | LibraryThing
Which text edition did you use? The SAA series? Did you do transliteration and translation (which translation)? Is it normalized? Signs perchance?
I'm currently reading Enuma Elish this semester with J. Cooper and would like to contribute, but I have no idea how to make things. I can at the very least parse all the verbs.
Oh, niceI'm about to start reading OB Gilgamesh, so stuff like this is good. FWIW, Logos is starting to add some Akkadian resources that would be out of place for BW (so I don't fell bad mentioning it here.) - Caplice is in the works, and there's a strong hint that GAG is coming as well.
Ben
http://www.dabar.org/BibleWorks/index.html
It is not a great version and I am looking for something better already.
Dan
DDyke,
Thanks for putting all these great resources online. I was wondering if I could send you texts on NW inscriptions: both unvocalized, vocalized, and then a translation and you could convert them? I'd also like to include a picture and possibly a hand trace that the texts could somehow be linked to. Note: the sin and shin would not be initially normalized...
I can get you the Gezer Calendar and several Samaria Ostraca next weekend. They will be vocalized in Classical Biblical--not Masoretic Hebrew (e.g. calb vs. celeb etc...).
Also, if its possible, I think that several of the Ugaritic mythological texts would be the most important LB texts to include in Bibleworks, more so than Enuma Elish. If you can somehow convert the Baal Cycle, Kirta, KTU 1.23, KTU 1.40, KTU 1.96, KTU 1.100, Aqhat, the Rapima texts, that would be great. I don't know where translations can be found. Also, if possible, the consontal text is really important for these texts and I know that you can get a PDF from the Ugaritic Database project. The early translations on several of these texts are not widely accepted--and I'm sure that those are the only things available.
LH (Code of Ham.) was a great idea. Other Akkadian texts worth inclusion: Middle Assyrian Laws, Mari Letters, Amarna Letters, Neo-Assyrian Campaign Inscriptions--these seem to provide the most direct Biblical paralles.
Ben,
GAG? That'd be interesting--I wonder how many Logos users would actually use such a resource. I would think Black's small dictionary would make more sense before progressing onto diachronic Akkadian grammar written in relatively difficult German.
OK, send me the stuff and we will start on it. I have Fontographer and can try to make the fonts.
Why don't we start with the Ugaritic as it is probably the easiest. Email me at dan.dyke (nospaces + shift 2) fuse.net
Dan
That's very impressive ddyke!
B.T.W After we have compiled these in BW, what happens if we ever need to re-install BW? Will we have to re-compile them again, or is there a way to back it all up?
Thanks
Dunk