-
2 Questions
Does anyone know of an English Bible version that includes an inline, parenthetical meaning for proper nouns - names and places? I think this would be very useful since all other words are translated based on meaning but names and places are basically a transliteration of the Greek, Hebrew, or Aramaic.
Am currently reading the Apocrypha using the KJA and NRS English versions along with the BGT Greek. Many verses have an entry in the KJA but not for the NRS or BGT. Is there a Greek or Aramaic source version for the KJA included in BW?
Thanks,
Al Cantley
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules