Hi BW Team!
Is it possible to arrange the WTM in a similar way as BGM? That is, the text in a continuous line, with three levels:
a) Actual text
b) Lexical form
c) Analysis
This would be a great help...![]()
Thanks,
Ricardo Roman
Hi BW Team!
Is it possible to arrange the WTM in a similar way as BGM? That is, the text in a continuous line, with three levels:
a) Actual text
b) Lexical form
c) Analysis
This would be a great help...![]()
Thanks,
Ricardo Roman
Ricardo,
Not currently. The difficulty is that there is not a one-to-one correspondence between a word in the text and a word in the morphology for Hebrew. For example the first word in Genesis 1:1 in the WTT (tyviarEB.) "translates" into two separate words in the WTM (B@Pp+SxxxExHxNxRx and tyviare@ncfsa+SxxxExHxNxRx).
Charlie
It would be nice to see it as Charlie has it here rather than:Originally Posted by Charlie
(@Pp+SxxxExHxNxRx)B
(e@ncfsa+SxxxExHxNxRx)tyviar
Joe Fleener
jfleener@digitalexegesis.com
Home Page: www.digitalexegesis.com
Blog: http://emethaletheia.blogspot.com/
Annotated Bibliography of Online Research Tools: www.digitalexegesis.com/bibliography
User Created BibleWorks Modules: www.digitalexegesis.com/bibleworks
Psalm 46:11
`#r<a'(B' ~Wrïa' ~yI©AGB;÷ ~Wrïa' ~yhi_l{a/ ykiänOa'-yKi W[d>Wâ WPår>h;