Does anyone know the reason for the boldface character in e;sesqe (Mark 13.13)? Of course, it doesn't show up on BW, but it does in the printed (UBS/Nestle) text.
Does anyone know the reason for the boldface character in e;sesqe (Mark 13.13)? Of course, it doesn't show up on BW, but it does in the printed (UBS/Nestle) text.
Dale A. Brueggemann
כִּי עֶזְרָא הֵכִין לְבָבוֹ לִדְרוֹשׁ אֶת־תּוֹרַת יְהוָה וְלַעֲשֹׂת וּלְלַמֵּד בְּיִשְׂרָאֵל חֹק וּמִשְׁפָּט (Ezra 7:10)
Not bold in my printed UBS4, Reader's Greek NT, or NA27.
Maybe you have a unique print that could be worth millions . . .!![]()
It's bold in NA26 in various editions of it (e.g., Greek, Greek-English, Greek-Latin), and I see it the library's 1993 27th edition as well. But not bold in the 1960 24th edition or the UBS3 or UBS4. So I take it that it was a typo that crept into NA26 and early printings of NA27, which was corrected by the time your copy of NA27 was printed.Originally Posted by ingosorke
Obviously not unique, since it see it in various places. Too bad; I could have used those "millions" you mentioned.Originally Posted by ingosorke
Dale A. Brueggemann
כִּי עֶזְרָא הֵכִין לְבָבוֹ לִדְרוֹשׁ אֶת־תּוֹרַת יְהוָה וְלַעֲשֹׂת וּלְלַמֵּד בְּיִשְׂרָאֵל חֹק וּמִשְׁפָּט (Ezra 7:10)