Search:

Type: Posts; User: Peter

Page 1 of 8 1 2 3 4

Search: Search took 0.01 seconds.

  1. Replies
    215
    Views
    40,458

    Hi, everything ok, but not the Verbal Aspect of...

    Hi, everything ok, but not the Verbal Aspect of Porter or Campell, what no Classicist would approve. Just new fancy ideas but nothing to do with sound linguistics. Sorry to say that, I've read these...
  2. Thread: CNTTS apparatus

    by Peter
    Replies
    5
    Views
    249

    No Need to pardon your comment - it's my...

    No Need to pardon your comment - it's my reasoning as well and I agree completely.
    Peter
  3. Replies
    7
    Views
    546

    Ok, that is what I've read in BDF as well, Don....

    Ok, that is what I've read in BDF as well, Don. But if all the three mentioned referents are coreferential (and I agree), then we'd need an indirect objekt (not a DO in the accusative) for PAN O (a...
  4. Replies
    7
    Views
    546

    Dear Don, nice to meet you and thanks for your...

    Dear Don,
    nice to meet you and thanks for your annotations ! I'd like to adress, what appears as discrepancy to me: you translate "in order that he might give life to all those you gave him" (which...
  5. Replies
    7
    Views
    546

    A follow up: The accusative would pragmatically...

    A follow up:
    The accusative would pragmatically make "eternal life" coreferential to "all, that you have given", if both were the direct objects of "to give". Which I don't think would match. In the...
  6. Replies
    7
    Views
    546

    Tagging of John 17,2 in BibleWorks

    Dear all,
    I found a passage, which I see differently (while translating it into German). John 17,2 should not be tagged as Akkusativ (PAN O) but as Nominativ pendens (as in Joh 7,38; Act 7,40; Rev...
  7. Replies
    15
    Views
    1,830

    Oh, yes, the famous "Gnadenstuhl" (mercy seat) -...

    Oh, yes, the famous "Gnadenstuhl" (mercy seat) - a nice try of Luther but not just up to date any more. The Luther Bible made a "mercy throne" afterwords out of it, so the "seat" became a "throne".
    ...
  8. Replies
    15
    Views
    1,830

    Interestingly enough ! I try to find some...

    Interestingly enough ! I try to find some examples where Tyndale copied Lutheran terms, or do you by chance know any?
    Peter
  9. Replies
    15
    Views
    1,830

    Luther's is different - he translated the Greek...

    Luther's is different - he translated the Greek TR Text, provided by Erasmus, not a Latin Vorlage. And he tried to find common German Terms for all the words in the text (he created some very new...
  10. Replies
    15
    Views
    1,830

    As you say this as English native Speaker, I'm...

    As you say this as English native Speaker, I'm somehow satisfied by having some problems with some strange syntactical and semantical ways of the DR Translation, David. Yes: "archaic, obscure, or...
  11. Replies
    15
    Views
    1,830

    Dear Mark, a good hint ! Thank you - I can check...

    Dear Mark,
    a good hint ! Thank you - I can check this out. One question: do today's English speaking People understand the DRA easily? For me there are some uncommon words contained and I doubt...
  12. Replies
    15
    Views
    1,830

    Thanks, Donald ! I think that is what I need -...

    Thanks, Donald ! I think that is what I need - there is no German Vulgate Translation available (but planned), so the DR is the best for me currently. Not very modern, but it serves my needs.
    ...
  13. Replies
    15
    Views
    1,830

    English translation of the Vugate ?

    Dear friends,

    teaching Latin, I want to use more beneficial texts than Ovid (and the old mythological texts) and so forth, that's why I wanted to use the Latin Vulgate for exercises. My thanks...
  14. Thread: newbie questions

    by Peter
    Replies
    19
    Views
    2,091

    Please share your first impressions with us....

    Please share your first impressions with us. Thanks !
    Peter, Germany
  15. Thread: newbie questions

    by Peter
    Replies
    19
    Views
    2,091

    Hi Chip, I hope this link is working:...

    Hi Chip,

    I hope this link is working: http://www.ibiblio.org/bgreek/forum/
    I'm reading along by daily Email, but this online link should work as well. Please try.

    Then the Hebrew discussion...
  16. Thread: newbie questions

    by Peter
    Replies
    19
    Views
    2,091

    1) What other modules have you found to be...

    1) What other modules have you found to be particularly helpful?
    => That is very different according to your needs: I'm fond of the Peshitta Modules, the German lexicons (as I'm German) e.g.

    2)...
  17. All answers are given, thanks again, Jim ! The...

    All answers are given, thanks again, Jim ! The tool is so much fun and I could work hours with it (if I would have the time), but your hints help me to safe time. Now everything is perfectly clear. ...
  18. One thing went ok yesterday, but is a question...

    One thing went ok yesterday, but is a question today: how can I transfer all selected search results from the "Aligment search window" to the "Parallel Aligment Window" ?
    The rest is clear - but how...
  19. Dear Jim, it's unbelievable - it works...

    Dear Jim,

    it's unbelievable - it works perfectly and I have to admit: I would never ever have been able to come to this idea. If you were near here in Bavaria/Germay I'd invited you to diner, as...
  20. How can I export the results of the "Parallel Hebrew-LXX" tool as a result list ?

    Dear Friends the Hebrew-LXX Parallel tool is extremly powerful, but how can I export the results back in the BW Main window as clickable result list?
    Any hint is valuable - even if it won't work....
  21. Thread: CNTTS question

    by Peter
    Replies
    12
    Views
    2,047

    Dear friends, thanks for all the help - I...

    Dear friends,

    thanks for all the help - I think it's clear now ! You did a good Job...

    Yours in Christ !
    Peter, Germany
  22. Thread: CNTTS question

    by Peter
    Replies
    12
    Views
    2,047

    Dear David, that's nice - thank you in advance....

    Dear David,
    that's nice - thank you in advance. Here one example (taken from the CNTTS apparatus of 1Cor 15,47):

    1Co 15:47 variation unit #0.0 [1Co 15:47-0.0]
    L0- 46 a B C D06 F010 G012 Y 049 1...
  23. Thread: CNTTS question

    by Peter
    Replies
    12
    Views
    2,047

    Dear Don, ok, I'll check this out ! Do you get...

    Dear Don,
    ok, I'll check this out ! Do you get along with the answer of Bill ?
    Yours
    Peter
  24. Replies
    0
    Views
    348

    Exporting text - question

    Dear friends,

    again I'd Need your help. I want to export the Byz-Version of the NT in a Word file. Is it somehow possible to include the footnotes (the textual notes) in the exported text?
    thank...
  25. Thread: CNTTS question

    by Peter
    Replies
    12
    Views
    2,047

    Dear Jim and Don, thank you for your help ! The...

    Dear Jim and Don,
    thank you for your help ! The BibleWorks Team adviced to ask the authors of the CNTTS apparatus, which I did. Here is the answer of Bill (I asked for permission to copy it into...
Results 1 to 25 of 187
Page 1 of 8 1 2 3 4