PDA

View Full Version : Master List Of BW Add-ons Created By Users



Pages : [1] 2

jdarlack
04-01-2004, 02:23 PM
This list is no longer maintained. See instead the list of files (http://bibleworks.oldinthenew.org/files.html) hosted on the BibleWorks blog (http://bibleworks.oldinthenew.org).
Questions? Send an email (http://www.bibleworks.com/forums/sendmessage.php?do=mailmember&u=30) or post to this forum.

Joe Fleener
04-01-2004, 02:36 PM
Jim,

That would be fantastic.

I would suggest a Master List of any BW Add-Ons. Like synoptics, bible outlines, ASE queries, etc.

MTan
04-01-2004, 02:37 PM
Hi Jim-

Great idea! As people post replies to this thread, you can edit your top message to build a growing list with the different databases. Let's see what people post. If we can get enough information into this thread, I can either make it a sticky, or I can eventually create a forum consisting of threads of various user defined files...

One thread (with multiple posts) per file type might be best. e.g. A thread of posts for ASE files, a thread of posts for VDC files, etc.

Michael

jdarlack
04-01-2004, 03:00 PM
Deleted by user. See the BibleWorks blog (http://bibleworks.oldinthenew.org) for a list of user created files.

jdarlack
04-01-2004, 03:02 PM
jmdapocnt.sdf (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/zipped/jmdapocnt.sdf.zip): This is a synopsis file for use with Bibleworks. It contains a synopsis of New Testament allusions and quotations to the Old Testament Apocrypha. Other synopsis tables can be obtained from Jeff Jackson's Website (http://www.jeff-jackson.com/Religion). Copy this file to your "init" folder within the Bibleworks folder within your program files folder.

Philip Brown
04-01-2004, 10:05 PM
Hi, Jim,

If I understood MTan correctly, you can re-edit your original post for this thread, putting the "master list" of BW items in that first post.

That would be really nice -- users wouldn't have to scroll through all the posts to find what's available.

Philip Brown

jdarlack
04-01-2004, 10:32 PM
Is that what you meant Brother Brown?

I tried changing the title of my post, but it does not look like it changed the thread name!

~Jim

MTan
04-02-2004, 08:43 AM
Hi Jim-

You won't be able to change the thread name, but you can change your message text (couldn't do that with email!). This means that if you want, you could collate all of the good information you posted into one long, formatted post...

Michael

wezlo
04-02-2004, 08:52 AM
Someone was putting together a site for that; but I lost the url, it wasn't intuitive enough to remember. Perhaps BW users could pitch in to create a community site with a purchased domain name?

Charlie
04-02-2004, 09:05 AM
The files can all be posted here. Not just url's.

Charlie

jdarlack
04-02-2004, 09:16 AM
This is great! It will save my bandwidth if I can post files here.

Zipped or unzipped?

Should there be "trial by jury" for posted files; so that they are in compliance with the notice reproduced above?

How big & how many?

What a great feature!:D

tcblack
04-02-2004, 09:16 AM
Someone was putting together a site for that; but I lost the url, it wasn't intuitive enough to remember. Perhaps BW users could pitch in to create a community site with a purchased domain name? There have been a few attempts.
I have one that's primarily empty (because I never updated it :o at
http://bw-users.netfirms.com
There's another one with some actual resources at:
http://mysite.freeserve.com/bwusers

And don't let us forget Jeff Jackson's awesome information for getting the NET into BW5!
http://www.jeff-jackson.com/

MTan
04-02-2004, 10:12 AM
The thread title has been edited as requested!

MTan
04-02-2004, 10:15 AM
Hi Guys,

Uploads are limited to small things for now. Large files will still need to be hosted off-site on personal storage. This is because of the high costs of net bandwidth. In addition, we can't check every file for copyright compliance.

Michael

tcblack
04-02-2004, 11:47 AM
This is great! It will save my bandwidth if I can post files here.
Zipped or unzipped?
Since the site mentioned above (bw-users.netfirms.com (http://bw-users.netfirms.com)) is mine, I'd be more than happy to actually update it and mirror some files there.
Zip them with maximum compression and either email them to me or tell me where they're at so I can post them there.

jdarlack
04-02-2004, 02:51 PM
Apostolic Creeds offered by Pastor Mark Eddy <markeddy@adams.net> (http://javascript<img%20src=&quot;images/smilies/redface.gif&quot;%20border=&quot;0&quot;%20alt=&quot;&quot;%20title=&quot;Embarr assment&quot;%20smilieid=&quot;2&quot;%20class=&quot;inlineimg&quot;%20/>pen_compose_win('popup=1&to=Pastor+Mark+Eddy+%3Cmarkeddy%40adams.net%3E&cc=&bcc=&msg=&subject=&thismailbox=INBOX');)
Apostle's Creed (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/creeds.zip): These texts were compiled through a collaboration between Charles Wiese and Mark Eddy.







Charles Wiese describes the English text as follows: The versions I used were taken from the back of "The Psalter" used by the Protestant Reformed Churches. I am aware of several variations of the creed which are used. It is divided up according the legend that each of the twelve apostles contributed a verse and is divided up as such.





Mark Eddy notes: My verse numbering matches up with Schaff's. I think I made a couple changes to the Nicene and/or Niceno-Constantinopolitan Creed in order to make the translation more literal. I also divided up the Calcedonaian Symnbol into verses. I took the Greek from the historical introduction to Concordia Triglotta (the Lutheran Confessions). I had to make a few changes to the electronic version of the Triglotta (published by Northwestern Publishing House) in order to fit the BibleWorks system of accents. I also took the Latin and German versions of the 3 ecumenical creeds from Concordia Triglotta. I compare the Greek and Latin to the version in Schaff's Creeds of Christendom. The Greek and Latin of the Calcedonian Symbol come from Schaff. I made the verse numbers the same in all versions.

jdarlack
04-02-2004, 03:02 PM
It may be helpful to keep a master list of book names and version abbreviations, along with proposals for "wish list" projects.

~Jim

Gontroppo
04-02-2004, 03:09 PM
G'day
I get an error message when I attempt to download the Apostles Creed file.
David McKay


ku,rioj evmoi. bohqo,j( Îkai.Đ ouv fobhqh,somai( ti, poih,sei moi a;nqrwpoj

jdarlack
04-02-2004, 03:51 PM
Sorry, I gave the wrong url.

Here it is: http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/creeds.zip

I edited the other links as well.

jdarlack
04-02-2004, 03:54 PM
The link is now fixed!

~Jim

samuelholder
04-03-2004, 05:38 PM
would there be a possibility that you could make a database for the chicago statement ...??

Sbradford
04-05-2004, 11:00 AM
Jdarlack

I'm NOT finding Lightfoot's Apostolic Fathers in English from the LINK ???









Lightfoot's Apostolic Fathers in English (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/zipped/Lightfoots_Apostolic_Fathers_in_English.zip): This zipped folder contains both the text and Data Definition files for Lightfoot's Apostolic Fathers in English, for use with Bibleworks.






Marcion's Version of Galatians (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/zipped/Marcions_Version_of_Galatians.zip): This zipped folder contains both the text and the Data Definition files for Marcion's Version of Galatians. It contains both the Greek database and the Morphological database for Bibleworks.
(Copyright 2004 Hermann Detering) (http://radikalkritik.de/Rad2.htm) I reworked Detering's files so they would compile. when I downloaded them for my own use the files were corrupt. He deserves every bit of credit for them!


Targum Neofiti (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/zipped/Targum_Neofiti.zip): This zipped folder contains both the text and Data Definition files for the Aramaic text of Targum Neofiti, for use with Bibleworks. (This file and all other Targum files on this site are based on the texts provided by the Comprehensive Aramaic Lexicon (http://cal1.cn.huc.edu/), edited in December 2003 by John Ronning and encoded for Hebrew display by Jim Darlack March 2004.)


Targum Pseudo-Jonathan (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/zipped/Targum_PseudoJonathan.zip): This zipped folder contains both the text and Data Definition files for the Aramaic text of Targum Pseudo-Jonathan, for use with Bibleworks.


PLEASE READ THE FOLLOWING!!


See CAL's encoding key (http://cal1.cn.huc.edu/prova.html) for a list of how CAL marks variants. I have changed their encoding to work with BW as follows:



"-" omitted–it indicated Personal Names

"=" omitted–it indicated Geographical Names

"|" omitted–it indicated a word break

"[ ]" braces retained–indicates broken text

"{{ }}" double braces retained–indicates text deleted in manuscript

"{ }" single braces retained–indicates text deleted by editor

"/ /" replaced with "!!! !!!", indicating textual variants

"\ " replaced with " !!", marking the beginning of a multi-word variant

"^ ^" replaced with "• •" or "raised dots" indicating interlinear text.

"# #" replaced with "[[ ]]" indicating the source of a variant. Variant 1 indicated with an aleph, variant 2 with a beth, and so on (i.e., [[aleph]], [[beth]],…).



5. APD is Lightfoot's English translation of the Apostolic Fathers, compiled by Jim Darlack (Summer 2003), based on University of Pennsylvania's CCAT text (http://ccat.sas.upenn.edu/gopher/text/religion/churchwriters/ApostolicFathers/).

Superscriptions set off from verse 1 of each work by "*** ***"

Lightfoot’s brackets "[ ]" replaced by "< >" indicating questionable wording.

jdarlack
04-05-2004, 11:10 AM
I'm NOT finding Lightfoot's Apostolic Fathers in English from the LINK ???
I am sorry, I inadvertently violated geocities policy by linking these files by way of another program. I will change the links now. Take a look in a few minutes.

~Jim

jdarlack
04-05-2004, 11:23 AM
Jdarlack

I'm NOT finding Lightfoot's Apostolic Fathers in English from the LINK ???
I have fixed the missing links! My home page is now the destination. You will find a list of the databases there with links to the zipped files.

~Jim

Philip Brown
04-06-2004, 03:14 PM
Hi, All,

I have compiled the vocabulary from Bill Mounce's Basics of Biblical Greek, 2nd Edition into a BW6 .vrt file which may be imported into the BW Vocabulary Flashcard module.

Notes: I used BW6's gntvocab.vrt as the base file. All definitions were edited to match Mounce's. If Mounce included a word not included in gntvocab.vrt, it was added. Vocabulary occurrence statistics were not changed to match Mounce's if they differed from BW6's.

Click here to download: Mounce BBG2 Vocabulary (http://pages.prodigy.net/apbrown2/BibleWorks/BBG2%20Vocabulary.vrt)
You will need to save it in your BibleWorks 6/init/ directory. To import the file, open the Flashcard module, choose File | Import, make sure you are looking in the /init/ directory, and choose the file BBG2 Vocabulary.vrt

I hope this is a help to Greek teachers/students using BBG2. Feel free to distribute this file to your students.

ca,rij kai. eivrh,nh u`mi/n)

jdarlack
04-06-2004, 04:10 PM
NEW! Quran (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html) provided by Mark Eddy
NEW! Hadith Muslim (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html) provided by Mark Eddy
NEW! Hadith Bukhari (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html) provided by Mark Eddy
NEW! Book of Mormon (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html) provided by Mark Eddy
NEW! Book name (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html) file for the above texts provided by Mark Eddy

BBeers
04-06-2004, 04:50 PM
I have a number of modules available on my website (http://www.skrbc.org/bw_files/).
These include other versions of modules.
Apostolic Fathers (and Morphology) (http://www.skrbc.org/bw_files/#Fathers) provided by Richard Stauch and Ricardo Roman
Book of Mormon (http://www.skrbc.org/bw_files/mormon.zip) provided by Taylor Francis
Wesley’s Commentary (http://www.skrbc.org/bw_files/wesley.zip)
Quran (http://www.skrbc.org/bw_files/#Quran) M.H. Shakir translation
Brenton’s Septuagint (http://www.skrbc.org/bw_files/apb.zip) provided by Paul Esposito

There is also a form that will provide a properly formatted booklist (http://www.skrbc.org/bw_files/#Books) for any or all of the above modules.

Ben Spackman
04-06-2004, 05:09 PM
I haven't looked at them, but for those who are posting Book of Mormon files, you have to go back to the 1940 text for it to be public domain and distributable. The 1981 text is still copyrighted, and they tend to be prickly about such things.

Gontroppo
04-06-2004, 06:02 PM
G'day
I was able to download 2 of the 3 Apostolic Fathers morphology files, but the ddf file could not be downloaded.

David McKay

Mark Langley
04-06-2004, 06:11 PM
G'day
I was able to download 2 of the 3 Apostolic Fathers morphology files, but the ddf file could not be downloaded.

David McKay
I find the same.

Joe Fleener
04-06-2004, 07:04 PM
Hi, All,

I have compiled the vocabulary from Bill Mounce's Basics of Biblical Greek, 2nd Edition into a BW6 .vrt file which may be imported into the BW Vocabulary Flashcard module.


Thanks for all the work you put into this. What a great tool to add to BW.:)

jdarlack
04-06-2004, 08:18 PM
I just added the Greek text of 1 Enoch according to Codex Panopolitanus (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html).

This version database was obtained from the public domain edition of R. H. Charles, The book of Enoch; or 1 Enoch. Translated from the editor's Ethiopic text and edited with the introduction, notes and indexes of the first edition wholly recast, enlarged and rewritten, together with a reprint from the editor's text of the Greek fragments. Oxford, Clarendon: 1912.

Compiled for Bibleworks 6.0 by James M. Darlack, April 6, 2004, with permission from www.dabar.org (http://www.dabar.org/).

NOTE this Greek text is NOT the same text as compiled by M. Black in his Apocalypsis Henochi Graece, (PsVTGr 3. Leiden: Brill, 1970). The versification is quite different in places.

DABAR.ORG includes the following text as well, though I could not figure out an appropriate place to include it in the Enoch Database:



Quotation of 1 Enoch preserved in the Chronographia of George Syncellus ca. 1500, (Ed) Dindorf 1829 vol. i p. 47. Kai auqij para de tou orouj en w wmosan kai anaqematisan proj ton plhsion autwn( oti eij ton aiwna ou mh aposth ap autou yucoj kai ciwn kai pacnh kai drosoj ou mh katabh eij auto( ei mh eij kataran katabhsetai ep auto( mecrij hmeraj krisewj thj megalhj) en tw kairw ekeinw katakauqhsetai kai tapeinwqhsetai kai estai katakaiomenon kai thkomenon wj khroj apo puroj( outwj katakahsetai peri pantwn twn ergwn autou) kai nun egw legw umin uioij anqrwpwn( orgh megalh kaq umwn( kata twn uiwn umwn( kai ou pausetai h orgh auth af umwn( mecri kairou sfaghj twn uiwn umwn) kai apolountai oi agaphtoi umwn kai apoqanountai oi entimoi umwn apo pashj thj ghj( oti pasai ao hmerai thj zwhj autwn apo tou nun ou mh esountai pleiw twn ekaton eikosin etwn) kai mh doxhte eti zhsai epi pleiona eth ou gar estin en autoij pasa odoj ekfeuxewj apo tou nun dia thn orghn hn wrgisqh umin o basileuj pantwn twn aiwnwn mh nomishte oti ekfeuxesqe tauta) Kai tauta men ek tou prwtou bibliou Enwc peri twn egrhgorwn)

jdarlack
04-06-2004, 08:40 PM
BibleWorks Version Database Compiler

Version 6.0.005

Please read the following carefully before using the BibleWorks Versions Database Compiler (VDC). The VDC is a tool that is intended to facilitate the work of missionaries and translators who wish to compile their translations and use them in BibleWorks.
Databases compiled with the VDC may be freely distributed to other BibleWorks users as long as no price is charged for the database and as long as the compiled database is not distributed as part of a collection for which a price is charged. Before distributing any databases that you compile you must insure that you have the right under copyright law to distribute the database. In all cases you should include with the database a statement of the copyright status of the database and a copy of this document. The document is in a file called compiler.rtf in your BibleWorks databases directory. This is to protect both you and BibleWorks. Please obey the copyright laws.
Databases compiled, or intended for compilation, with the VDC may not be sold without the express written permission of BibleWorks, LLC. If you would like to apply for a distribution license please contact BibleWorks, LLC at sales@bibleworks.com. The purpose of this licensing requirement is not to inhibit the distribution of compiled databases, but rather to encourage cooperation between BibleWorks and the distributors of such databases. Potential distributors of new databases should be aware that the format of these databases is proprietary to BibleWorks, and can be changed at any time. The same is true of the format of the underlying text from which the compiled version is generated. It is important that database developers and distributors remain in contact with us so that we can minimize the effect of database format and compiler changes on their customers. We will make every effort to insure that licensed databases remain compatible with future releases of BibleWorks. No such guarantees can be made for unlicensed databases. Users should also keep in mind that we cannot provide support for third party databases which were distributed, either in compiled or raw form, without a distribution license. We can provide some support for databases from licensed sources but the nature of the support will depend on the licensing arrangement.
Neither your reseller nor BibleWorks, LLC shall be liable for any consequential, incidental, special, exemplary or other direct or indirect damages arising from use, results of use, or the inability to use the databases compiled with the VDC. Some states do not allow the limitation or exclusion of liability for incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
The exclusive extent of your remedies in equity and at law (and the sole liabilities of your reseller and BibleWorks, LLC) are: (a) replacement of a copy of the BibleWorks software, databases and documentation; or (b) refund of the license fee; either (a) or (b) of the foregoing being at the option and in the sole discretion of BibleWorks, LLC.

BibleWorks. LLC

10/13/03

chiefplt
04-07-2004, 03:13 PM
This is a great idea!

What do people think about moving this to some type of document repository? That way users can upload files themselves instead of having to constantly update this thread (which will quickly turn into a maintenance nightmare). In addition, some type of folder structure can be used to organize the different types of documents and allow people to easily find what they are looking for. I was thinking something along the lines of this:

http://www.taylorsrus.com/phpATM/

This is just a simple little example I set up using a free PHP script for a document repository. It's too bad that vBulletin (the software running this forum) doesn't have the capability to do this - it would be ideal to be integrated into these forums. But I'm sure there's a better PHP document repository script out there that includes comments and other features like that.

In terms of hosting, I can see 3 main options:
1. Hosted at Bibleworks.com. This would be by far the ideal solution, but would require BW staff and space and bandwidth etc. What do you guys think? It would be awesome to have this as an official BW repository and the BW site has the most visibility and bandwidth and likelikhood for people to participate. BW is already known as a great software product with great staff support - how cool to extend that to include an officially supported collaboration repository for users to share files...
2. If BW doesn't go for that, a bunch of us could register a site like www.bwusers.com (http://www.bwusers.com/) or something like that. I know of some cheap hosting services that wouldn't be too bad if a few of us went in together and we could set up a bunch of admins so that many of us can monitor it and make sure its working correctly. I'd have no problem setting this up.
3. Some individual could host it. I wouldn't necessarily mind doing this, but it just doesn't seem like the ideal solution to rely on a single person and makes it much less likely to get involvement of BW users and broad visibility. But if the other options don't get support, this could be an option.

I think this has a lot of potential to grow into an amazing resource to share versions, searches, diagrams, color files, etc. - really allowing us as BW users to collaborate as we study God's Word.

Thoughts?

-pt

jdarlack
04-07-2004, 03:55 PM
...a maintenance nightmare...
I hear you!

I think that such a service would be excellent. I agree that it would be wrong to give it over to an individual. It would have to be maintained by some group or by Bibleworks. The only problem that I can forsee with Bibleworks hosting the site is the possibility of problems when it comes to some sort of copyright suit! If someone makes a database and does not cover their own bases, I am sure the folks in BW would rather avoid the issue. On the other hand, if the disclaimer is blatantly made that BW does not hold itself responsible for these texts, then I can imagine it working.

What do you think Mike B. and Mike T?

If a group got together to host something like this, then count me in! I'd love to help, but I can see the disadvantages of relying on my own consistency with this thread...finals are coming up...papers are coming due...

~Jim

wezlo
04-08-2004, 08:20 AM
The files can all be posted here. Not just url's.

Charlie

Do we have to seach the thread, or is there a central repository for us to upload files to?

tcblack
04-08-2004, 12:56 PM
Do we have to seach the thread, or is there a central repository for us to upload files to?
JDarlack is constantly updating the very first post in this entire thread to contain all the links. (Thanks Jim!)
In addition there are several URL's at the bottom of that very first post that contain links to websites that have already been created as containers for files submitted. Ideally, they should be mirrors of the same information perhaps but no matter, the first message in this thread has all the data.

samuelholder
04-15-2004, 11:23 PM
a big thank you for having all these great add-ons. i'm excited to get my hands on these things..

since we're on the subject...any way that you could get a copy of the new world translation for bw?

pastorsteve
04-16-2004, 09:54 AM
since we're on the subject...any way that you could get a copy of the new world translation for bw?
The New World Translation is under copyright by the Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania and International Bible Students Association (my copy is copyright 1984). For the database to be distributed, someone would have to get permission from the Watch Tower, and somehow, I doubt they would give it! :)

lawandgospel
04-20-2004, 11:02 AM
I downloaded the APE and APM files, and put both in the userdb folder. Wehn I try to compile them, I receive a message that says that I need a coresponding TXT file. As far as I can tell, I have it. What am I missing?

Pr. Timothy J. Landskroener

Joe Fleener
04-20-2004, 11:12 AM
Make sure the full path to the corresponding .txt file is correct.

If you have BW 6.0 and you saved both the ddf and the txt file in the userdb directory then it should be:

C:\Program Files\BibleWorks 6\userdb\apm.txt

for the apm

Hope that helps.

frankenfro
04-20-2004, 11:39 AM
when i click on the Mounce Vocab file, i don't get a file to download. instead, i get a webpage that looks something like this --

VRT 6.001
Title: William Mounce's Basics of Biblical Greek Vocabulary
Language: Greek
"Comment: Copyright (c) 2004 A. Philip Brown II, PhD. Word occurrences were not changed to match Mounce's statistics. "
"kai," "kai," G 4 9158 c 9158 "and, even, also, namely" kai.wav
"evgw," "evgw," G 4 2584 r 2584 I egw.wav
"qeo,j" "qeo,j( &ou/( o`" G 4 1317 n 1317 "God, god" qeos.wav

Can someone help me? Thanks

Joe Fleener
04-20-2004, 11:44 AM
when i click on the Mounce Vocab file, i don't get a file to download.
Rather than clicking, you need to "Right-Click" and choose the option: "Save Target Link as" (for Netscape). I am not sure what the option is for IE, but it is something like that.

Choose where you want to save the file and then open the file from with the Vocab Module in BW.

Gilbert Salinas
04-20-2004, 12:03 PM
I can't seem to get Mounce to work. Where does one get a Mounce *vrc file for BW6? The downloaded file is *.vrt format. What am I missing?

Gilbert

pastorsteve
04-20-2004, 01:12 PM
I can't seem to get Mounce to work. Where does one get a Mounce *vrc file for BW6? The downloaded file is *.vrt format. What am I missing?
1. Download the BBG2 Vocabulary.vrt file.
2. Go to the Flashcard Module in your BibleWorks 6 program.
3. Under "File," click on "Import ..." and import the *.vrt file.
4. Save the file, and BibleWorks will save it as a *.vrc file.

Steve

Gilbert Salinas
04-20-2004, 01:15 PM
Thanks for a quick reply!!!

It is VERY APPRECIATED!

Gilbert

stoic01
04-21-2004, 07:28 AM
I'd like to begin working on compiling the Philokalia, a series of texts from the Fathers, for Bibleworks. I'm using version 5.
1. Is there an advantage to upgrading to version 6?
2. How do I make abbreviations for these writings--they aren't books of the Bible, but other texts.
3. Within these texts are allusions and citations of the Bible. Can I put those in notes?
4. These texts are in Greek. Can I just type them into a word processor using bwgreek?
5. In general, any advice or wisdom would be appreciated.

Thanks in advance!

jdarlack
04-21-2004, 02:54 PM
1. Is there an advantage to upgrading to version 6?There are many advantages to upgrading to version 6, and you would be well advised to do so! As far as I know, however, the Version Database Compiler has not changed since 5, so you should be safe!

2. How do I make abbreviations for these writings--they aren't books of the Bible, but other texts.When you make the abbreviations, check against the book name and version abbreviations listed in your manual, to make sure that you do not duplicate any. Otherwise, just about any combination of letters and numbers will work, no matter how "arbitrary." Make sure that for each successive verse or paragraph that you have a new line that begins with the three character book name abbreviation a chapter number, colon and verse number (e.g., FIL 2:1 ....). To see an example of this, take a look at any one of the user databases listed in the lead post to this thread and open the txt file with WordPad or NotePad. (Read your manual as well!)

3. Within these texts are allusions and citations of the Bible. Can I put those in notes?As of now, BibleWorks does not support notes for Greek and Hebrew databases, so these allusions and citations would have to be handled in a different way. I have been working on another Greek database, and I have found that for now the best way to do it would be to make a synopsis table for each "verse" of your database, with the second column for any cross references to Scripture. You can even annotate the cross references! For an example of how the synopsis files work, open up one of the synopsis files listed in the lead post to this thread with either WordPad or NotePad.

4. These texts are in Greek. Can I just type them into a word processor using bwgreek?Yes you can. When you compile the database, make sure that you select "BibleWorks Native Format" so that it reads the font properly.

5. In general, any advice or wisdom would be appreciated.Advice: Make sure that whatever text you use is clear of any copyright restrictions.
Wisdom: (I am unqualified for that... :rolleyes: )

Thanks for your willingness to take on such a project! I am sure that there will be others in the community who will be interested!

~Jim Darlack

Waldemar
04-26-2004, 09:33 AM
Howdy - great to have these resources! Installed APF/APM and something is a bit skewed - when showing 1 Cl 1:1, the first line of APM is the text of Matt 1:1, though the lemma and remaining material looks okay.

Help!
thanks

jdarlack
04-26-2004, 10:15 AM
Howdy - great to have these resources! Installed APF/APM and something is a bit skewed - when showing 1 Cl 1:1, the first line of APM is the text of Matt 1:1, though the lemma and remaining material looks okay.
Howdy to you too!

Are you referring to the "Outline Heading" in the "Results Window Header?" My experience has been that this outline heading remains at whatever biblical passage you were last looking at, and does not change when switching to a non-biblical database. (I have not had a chance to try any modifications with this, but maybe I will later...)

~Jim

Waldemar
04-28-2004, 07:07 AM
Howdy to you too!

Are you referring to the "Outline Heading" in the "Results Window Header?" My experience has been that this outline heading remains at whatever biblical passage you were last looking at, and does not change when switching to a non-biblical database. (I have not had a chance to try any modifications with this, but maybe I will later...)

~Jimactually, no. in multiple version mode, the info window shows APE, APF, and APM together, synchronized. except, the first line of the APM display is the text of Matt 1:1 rather than 1Cl 1:1 (the other two lines are the morphology display for the correct words), and the whole thing for the first verse truncates at the number of words contained in Matt 1:1. Even when you show only the APM (Ap. Fath. morph.) you get a blend of Matt and 1Cl.

I'd also like to synchronize APF (the downloaded Apostolic Fathers in Greek) and APD (Lightfoot's version of the Apostolic Fathers in English) and can do a parallel version display, but not a multiple version display. [edited: Figured this one out - went into the .ddf file for APD and changed content to wcftext instead of custom - this now works]

thanks - would be delighted to have this working.
waldemar

jdarlack
04-28-2004, 08:17 AM
the first line of the APM display is the text of Matt 1:1 rather than 1Cl 1:1 ...snip... I'd also like to synchronize APF (the downloaded Apostolic Fathers in Greek) and APD (Lightfoot's version of the Apostolic Fathers in English) and can do a parallel version display, but not a multiple version display.

The following steps should fix the problem with the APM...

Open the Version Database Compiler and then open up the APM.
Near the center of the dialog box, there is a drop down menu named "Content". Change the setting there to "custom."
At the bottom of the dialog box, there is a field named "Companion." Enter the letters "APF" in that field.
Hit the "Compile" button, making sure that "Install after Compiling" is checked off.
That should fix the problem, you will want to change the content of the "APE" to "custom" as well, but you SHOULD NOT make APF its companion, the "companion" field is where you list the base Greek text that a morphological version is based on.

As far as your second question, once you complete the above steps, the versions should line up fine. Just type "p apf apd ape" in the command line and an "in sync" parallel window should display with the correct texts.

Please note! The APF file supplied on Brian Beers' site is less complete than the one supplied by BibleWorks, but it has been corrected and morphologically tagged by Ricardo Roman and Richard Stauch! If you want to retain the BibleWorks APF files, but you want to install the Roman & Stauch version, then you should rename the Roman & Stauch version with a different 3 letter version name and then make that newly named version the companion version to the APM. The advantage of doing this is that you can then make the APM the companion version of Roman & Stauch so that when you put your mouse over a word in the Ricardo & Stauch version, it will pop up with the parsing and the gloss. If you install the APF as it is from Brian Beers' site, without changing its Version Name, you will overwright the Apostolic version included in BibleWorks 6.0. If you have already overwritten the BibleWorks APF, you may want to delete the APF you have and then reinstall the BibleWorks version with the CD. You can then rename the Roman & Stauch Greek APF, and then install it as noted above.

jdarlack
04-30-2004, 02:26 PM
Hello! Pastor Mark Eddy informed me that there was a conflict in book names between the Enoch text I posted and a book in the Book of Mormon, so I changed the Enoch book name from Eno to 1En. The link will direct you to the revised file.

Go to my web page to download the zipped folder:
http://www.geocities.com/jimdarlack/page2.html

~Jim Darlack

vr8ce
05-22-2004, 05:13 PM
The URL below contains links to these and several other databases. However, the links to the four listed below do not work (takes you to Yahoo's "Sorry, the page you requested wasnot found").

Vince



[font=Times New Roman][size=3]Quran (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html)
Hadith Muslim (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html)
Hadith Bukhari (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html)
Book of Mormon (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html)

jdarlack
05-22-2004, 05:22 PM
Sorry for my hasty response earlier.

I see what you mean! (I am not sure what the problem is, as the links are properly defined, but they did not work for me. I have also checked the server and the files seem to be in place).

I cannot remedy things immediately, as I am in the middle of studying for a final exam, but I should be able to fix things after Monday morning!

In the meantime, you should be able to access the files you mentioned through Brian Beers' site:

http://www.skrbc.org/bw_files/

~Jim Darlack

Ben Spackman
06-01-2004, 01:41 PM
Is Genesis 1:1 of the targum neofiti supposed to look like this?


¸¸¸ÎÎbĐĐyyy arb atmkwxb¸¸¸ yyyd arb hmkxb nymdqlm


`a[ra tyw aymv ty ¸¸¸ÎÎbĐĐllkvw¸¸¸llkv

jdarlack
06-01-2004, 02:04 PM
No,

Neofiti of GEN 1:1 should look like the JPEG below:

I am not sure why your text would look differently. Open up the TNE.ddf file with the Version Database Compiler and see if the following global replacements below are present. (The strange exclamation points represent CAL's textual notations--explained in a previous post.)


"b" "B"
"g" "G"
"d" "D"
"h" "H"
"w" "W"
"z" "Z"
"x" "X"
"T" "+"
"y" "Y"
"k" "K"
"l" "L"
"m" "M"
"n" "N"
"s" "S"
"p" "P"
"c" "C"
"q" "Q"
"r" "R"
"$" "$"
"&" "&"
"t" "T"
"|" "‡"
"<" "m"
">" "l"
"{" "k"
"}" "j"
"[" "s"
"]" "r"
"-" ""
"=" ""
"/" "nnn"
"\" "nn"
"^" "e"
"#2#" "ssBrr"
"#" "b"
"@" "-"
"." "f"

jdarlack
06-01-2004, 07:21 PM
Now that's strange, when I replied earlier to Ben Spackman's post I was using my desktop computer, where it displayed his Hebrew text incorrectly. Now that I am on my laptop, Ben's Hebrew text displays just fine. I wonder why.

So, in answer to Ben's initial question, yes Targum Neofiti Genesis 1:1 should look like that. The brackets and exclamation points are indicative of the Comprehensive Aramaic Lexicon's "textual apparatus."

See CAL's encoding key (http://cal1.cn.huc.edu/prova.html) for a list of how CAL marks variants. I have changed their encoding to work with BW as follows:

"[ ]" braces indicate broken text
"{{ }}" double braces indicate text deleted in manuscript
"{ }" single braces indicate text deleted by editor
"!!! !!!" replaced CAL's "/ /" indicating textual variants
"!!" replaced CAL's "\ " marking the beginning of a multi-word variant
"• •" replaced CAL's "^ ^" indicating interlinear text.
"[[ ]]" replaced CAL's "# #" indicating the source of a variant. Source 1 indicated with an aleph, source 2 with a beth, and so on (i.e., [[a]], [[b]],…).


This being the case, in this verse, the words marked off by triple exclamation points (!!!) are from the second variant source ([[b]]). So that yyy arb atmkwxb is a variant of yyyd arb hmkxb and llkvw is a variant of llkv.

Joe Fleener
06-01-2004, 08:57 PM
Now that's strange, when I replied earlier to Ben Spackman's post I was using my desktop computer, where it displayed his Hebrew text incorrectly. Now that I am on my laptop, Ben's Hebrew text displays just fine. I wonder why.


I have had this problem before as well. My solution was to reinstall the BW fonts via windows control panel.

Hope that works.

jdarlack
06-10-2004, 09:53 AM
I have had this problem before as well. My solution was to reinstall the BW fonts via windows control panel...
Hmmm... Joe, I have tried to uninstall all my BWfonts using the control panel. I deleted all of them, and then cut and paste from my BW6 folder the fonts that were there. But I am still seeing gibberish when I view the Hebrew fonts on the forum.

I am not sure what to do. Any suggestions? I am going to bop a question to the support team too.

Blessings,

~Jim

Joe Fleener
06-10-2004, 10:03 AM
I am going to bop a question to the support team too.


Jim,

The support guys (i.e. Charlie) may have some other ideas. However, here is another shot over the bow.

To be honest I still see gibberish on my office computer when I use Internet Explorer, but everything looks fine from Netscape on the same PC. Everything looks good with both on my laptop...gof figure.

Have you tried holding the "shift" key down when you double click on the BW icon?

When you do this you get a dialog box that allows you to do some cool stuff.

Try Option 2 "Reinstall BibleWorks fonts on next system reboot" and reboot.

If this is a no go...I hope Charlie can save the day.

Don Johnson
07-03-2004, 12:51 AM
Hmmm... Joe, I have tried to uninstall all my BWfonts using the control panel. I deleted all of them, and then cut and paste from my BW6 folder the fonts that were there. But I am still seeing gibberish when I view the Hebrew fonts on the forum.

I am not sure what to do. Any suggestions? I am going to bop a question to the support team too.
I don't think that is the correct procedure...

After deleting the fonts, I would restart windows, then open the fonts control panel and install new fonts by this command "File | Install new font..."

In the install font dialog box, browse to the BW 6 directory, and let the applet install the fonts. I don't think it will work if you just paste them into your fonts directory.

jdarlack
07-04-2004, 02:19 PM
I don't think that is the correct procedure...After deleting the fonts, I would restart windows, then open the fonts control panel and install new fonts by this command "File | Install new font..." In the install font dialog box, browse to the BW 6 directory, and let the applet install the fonts. I don't think it will work if you just paste them into your fonts directory.
Thanks everyone for your reply. It turns out that it was not a font problem, but my browser settings were a problem. I had the encoding set to Hebrew Unicode rather than "automatic" or "western unicode." Apparently the font assignments for accents in BWHEBB are within the Hebrew Unicode range, so I was seeing Hebrew unicode where the accents were present in Joe's signature, or when any other Hebrew accents were displayed on the forum. It now displays correctly!

Thanks for your willingness to help with the problem.

~Jim

jdarlack
07-28-2004, 01:07 AM
<LI>

Greek Apostolic Fathers Update (http://www.geocities.com/jimdarlack/page2.html). The "homegrown" text of the Apostolic Fathers has been corrected by Pastor Mark Eddy. PLEASE NOTE: THESE FILES WILL REPLACE THE APF/APL FILES ALREADY INSTALLED ON YOUR SYSTEM IF YOU ARE USING BIBLEWORKS 6.0. Pastor Eddy writes:
Finally I have finished proofreading the Apostolic fathers in Greek (apf.txt) file (at least as much as I'm going to do). As far as I can tell I have restored all the lines that were missing in the earlier apf.txt file (especially in Hermas), so that this text should be just about the same as the Loeb edition. I corrected a few spellings as I came across them, but I didn't check every word. I did add some brackets from another edition (I think it was Lightfoot) where the Greek text is really a back translation from Latin. I did this where I found footnotes in Loeb that said these portions came from Latin. I started doing this in Hermas Similitude 8, but I didn't check the Loeb footnotes for earlier sections...
Enjoy!
~Jim

jdarlack
07-31-2004, 10:25 AM
The English companion text to the Apostolic Fathers has been completed by Pastor Mark Eddy. This provides another complete alternative to Lightfoot's English translation!

Just download the zipped file from my website: www.geocities.com/jimdarlack/page2.html (http://www.geocities.com/jimdarlack/page2.html)

Pastor Eddy's edition is based on the monumental edition of the Ante-Nicene Fathers edited by Philip Schaff. The copyright information is below:


Ante-Nicene Fathers, ed. by Alexander Roberts, D.D. & James Donaldson, LL.D. American Edition, by A. Cleveland Coxe, D.D.
THE FIRST EPISTLE OF CLEMENT TO THE CORINTHIANS trans. by Alexander Roberts & James Donaldson (in vol. 1: The Apostolic Fathers With Justin Martyr and Irenaeus, Christian Literature Publishing Company, 1885, Hendrickson Publishers, Inc. 1994 reprint, & vol. 9: The Gospel of Peter ... The Epistles of Clement (Complete Text) ... ed. by Allan Menzies, D.D. Christian Literature Publishing Company, 1896, 1897, Hendrickson Publishers, Inc. 1994 reprint).
1Cl 57:7-63:4 trans. by John Keith (in vol. 9).
THE HOMILY (The Second Epistle of Clement) trans. by M. B. Riddle, D.D. (in vol. 7: Lactantius ... Apostolic Teaching and Constitutions, Homily [2 Clement], and Liturgies, Christian Literature Publishing Company, 1886, Hendrickson Publishers, Inc. 1994 reprint & vol. 9).
THE EPISTLES OF IGNATIUS, shorter and longer versions, trans. by Alexander Roberts & James Donaldson (in vol. 1).
THE EPISTLE OF BARNABAS, trans. by Alexander Roberts & James Donaldson (in vol. 1).
FRAGMENTS OF PAPIAS, trans. by Alexander Roberts & James Donaldson (in vol. 1).
THE EPISTLE OF MATHETES TO DIOGNETUS, trans. by Alexander Roberts & James Donaldson (in vol. 1).
THE EPISTLE OF POLYCARP TO THE PHILIPPIANS, trans. by Alexander Roberts & James Donaldson (in vol. 1).
THE ENCYCLICAL EPISTLE OF THE CHURCH AT SMYRNA CONCERNING THE MARTYRDOM OF THE HOLY POLYCARP, trans. by Alexander Roberts & James Donaldson (in vol. 1).
THE PASTOR of HERMAS, trans. by the Rev. F. Crombie, M.A. (in vol. 2: Fathers of the Second Century: Hermas, ... Christian Literature Publishing Company, 1885, Hendrickson Publishers, Inc. 1994 reprint).
[Didache] THE TEACHING OF THE TWELVE APOSTLES trans. by Isaac H. Hall and John T. Napier, ed. by M. B. Riddle, D.D. (in vol. 7).

jdarlack
07-31-2004, 07:40 PM
I have compiled a public domain English translation of 1 Enoch. Click the link below and find the text listed on my web page. The raw text file and the database definition file are zipped together in a folder.

The Book of Enoch the Prophet, edited and translated by Richard Laurence. London: Kegan Paul, Trench & Co., 1883. (http://www.geocities.com/jimdarlack/page2.html)

Enjoy!

~Jim

jdarlack
08-01-2004, 08:03 AM
Mark Langley has compiled these ancient versions of the Gospel of Mark.

The Gothic version is posted on my site:
www.geocities.com/jimdarlack/page2.html (http://www.geocities.com/jimdarlack/page2.html)

See the following thread about obtaining the Anglo-Saxon version:
http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=389

~Jim

jdarlack
08-02-2004, 02:26 PM
I just fixed the punctuation encoding of the Greek text of 1 Enoch according to Codex Panopolitanus (http://www.geocities.com/CollegePark/Plaza/9575/page2.html).

This revision ONLY reformats the base text into CCAT encoding, so that punctuation marks compile correctly. No content revisions were made!

This version database was obtained from the public domain edition of R. H. Charles, The book of Enoch; or 1 Enoch. Translated from the editor's Ethiopic text and edited with the introduction, notes and indexes of the first edition wholly recast, enlarged and rewritten, together with a reprint from the editor's text of the Greek fragments. Oxford, Clarendon: 1912.

Compiled for Bibleworks 6.0 by James M. Darlack, April 6, 2004, with permission from www.dabar.org (http://www.dabar.org/).

NOTE this Greek text is NOT the same text as compiled by M. Black in his Apocalypsis Henochi Graece, (PsVTGr 3. Leiden: Brill, 1970). The versification is quite different in places.

DABAR.ORG includes the following text as well, though I could not figure out an appropriate place to include it in the Enoch Database:




Quotation of 1 Enoch preserved in the Chronographia of George Syncellus ca. 1500, (Ed) Dindorf 1829 vol. i p. 47. Kai auqij para de tou orouj en w wmosan kai anaqematisan proj ton plhsion autwn( oti eij ton aiwna ou mh aposth ap autou yucoj kai ciwn kai pacnh kai drosoj ou mh katabh eij auto( ei mh eij kataran katabhsetai ep auto( mecrij hmeraj krisewj thj megalhj) en tw kairw ekeinw katakauqhsetai kai tapeinwqhsetai kai estai katakaiomenon kai thkomenon wj khroj apo puroj( outwj katakahsetai peri pantwn twn ergwn autou) kai nun egw legw umin uioij anqrwpwn( orgh megalh kaq umwn( kata twn uiwn umwn( kai ou pausetai h orgh auth af umwn( mecri kairou sfaghj twn uiwn umwn) kai apolountai oi agaphtoi umwn kai apoqanountai oi entimoi umwn apo pashj thj ghj( oti pasai ao hmerai thj zwhj autwn apo tou nun ou mh esountai pleiw twn ekaton eikosin etwn) kai mh doxhte eti zhsai epi pleiona eth ou gar estin en autoij pasa odoj ekfeuxewj apo tou nun dia thn orghn hn wrgisqh umin o basileuj pantwn twn aiwnwn mh nomishte oti ekfeuxesqe tauta) Kai tauta men ek tou prwtou bibliou Enwc peri twn egrhgorwn)

Bennett B. Wethered
08-02-2004, 04:08 PM
Dear brothers,
After attending the BW seminar, I learned how to successfully download those add-ons, for which I have been grateful. I love having these additional resources on BW!
My problem is that my internet filter service (BSafeOnline, aka AFA Filter) has been recently blocking access to www.geocities.com (http://www.geocities.com/) (not the www.skrbc.org (http://www.skrbc.org/) download site, from which I can still download), as Geocities, as a host, has been poor or inconsistent in blocking pornography from available web sites. Thus, BSafe is blocking access to all. I'd rather have them over- rather than under-vigilant, but it gives me this problem.
Is there any chance that someone, with extra available bandwidth :) could 'mirror' what James Darlack has (so helpfully) provided on his Geocities site, for those, such as I, who are blocked? Thanks, all!

jdarlack
08-02-2004, 05:05 PM
Is there any chance that someone, with extra available bandwidth :) could 'mirror' what James Darlack has (so helpfully) provided on his Geocities site, for those, such as I, who are blocked?

Hi Bennet! I am glad that these files have been of use to you! I am sorry that Geocities' reputation has caused such problems!

Anyone is welcome to mirror my site and all of the downloads, etc. In fact I think one site has already done so in some cases:

http://bw-users.netfirms.com/bw_files.html (http://bw-users.netfirms.com/bw_files.html)

The only requirement I have in this mirror is that proper credit is given to those who have compiled the resources!

I know that there was talk of a few folks putting together an independent download website, run by interested BibleWorks users...perhaps this will come to pass some day!

Blessings to you!

~Jim

PS: Out of curiosity, how hard would it be to set up a separate forum similar to what the folks at PalmBible+ (http://palmbibleplus.sourceforge.net/) have done?

jarcher
08-02-2004, 10:02 PM
If anyone is interested, I host www.glorytoGODalone.com (http://www.glorytogodalone.com/). However, it is virtually unused. I have lots of bandwidth and available space but it has been one of the projects I just can't seem to get done. If someone is interested in posting there (or acting as the admin) let me know.

Peace,

Jeremy
jarcher@glorytoGODalone.com

Michael Hanel
08-03-2004, 09:20 AM
Is it possible to re do the zip files on the website so that they all include a generic Readme file that we can use so that it has relevant information like

1. A simple explanation of how you install the CCAT files (for new users that still havent figured it out. I remember how I mis-installed the APM file for a while because I didnt have the Companion version set)

2. Source and description of what has been compiled.

3. Author(s) responsible for putting the material into a format that could be imported.

4. When the material was last updated and any comments on the form of the text. (e.g. All compiled but not thoroughly proofread)

5. Author email address or contact info if that person wants to be responsible for correcting errors found in the database.

Maybe there should be more or maybe less, but I personally would find it helpful just so I know what's all going on and I think it will help as Jim said to give full credit to those who have done the work. :)

Mike

jdarlack
08-03-2004, 08:42 PM
Is it possible to re do the zip files on the website so that they all include a generic Readme file that we can use so that it has relevant information...
Sure Michael, it is possible, but it would require a bit of doing...I am in crunch mode this week. (Exegesis paper due Monday, final on Wednesday and project due Friday)...

I will put together the info soon. In the meantime, just to let you know: If you create a note file with BibleWorks and label it with the same 3-letter database abbreviation that is used for your txt and ddf files, and then save it to your "init" directory, the note will appear whenever you put your mouse over the database abbreviation in the results window, just like it does for the "official" BibleWorks databases.

~Jim

jdarlack
08-03-2004, 09:43 PM
If anyone is interested, I host www.glorytoGODalone.com (http://www.glorytoGODalone.com) ...
Looks Good Jeremy!

At the very least I'd love to dialog about getting something like this put together.

What's the cost?

What's the amount of labor that goes into setting this up?

I believe that it would be best to create another forum that has its own domain name that is dedicated to the purpose. Of course the issue is cost, longevity, quality, etc. (How do you ensure that there will always be an administrator?) I also think it would be worth making the files available to everyone, but restricting the forum only to those who are serious about developing new home grown databases. The forum would also facilitate the construction of macros and conversion programs similar to the one recently posted (of course issues of copyright, etc. need to be observed)!

Any other thoughts out there?

jarcher
08-04-2004, 10:39 AM
Looks Good Jeremy!

At the very least I'd love to dialog about getting something like this put together.
Thanks.. but I have lots of work to do yet.





What's the cost?

What's the amount of labor that goes into setting this up?
The cost was very nominal. Domain registration and hosting service is less than $125.00 / year. I've put about 10-15 hours into the site so far. Most of the structure is there but it just lacks content. I also plan on adding an event calendar sometime later this week or next.




I believe that it would be best to create another forum that has its own domain name that is dedicated to the purpose.

This is certainly a possibility. Although, I don't think I'm interesting in being the admin for another site (I already admin 2). However, I would be more than happy to set it up for you or someone else (if you wanted to use phpNuke or PostNuke as I do on my site). Otherwise, I certainly don't mind allocating a special forum in www.glorytoGODalone.com (http://www.glorytogodalone.com/) for this.




Of course the issue is cost, longevity, quality, etc. (How do you ensure that there will always be an administrator?) I also think it would be worth making the files available to everyone, but restricting the forum only to those who are serious about developing new home grown databases. The forum would also facilitate the construction of macros and conversion programs similar to the one recently posted (of course issues of copyright, etc. need to be observed)!

Right now, I have setup a special forum on my site called "Bibleworks Development" that has restricted access so only certain members can view the content. However, on my site I want to also use it for other topics (and usual users) so I left the other forums intact. I plan on keeping it forever so if you're interested you can definatly use www.glorytoGODalone.com (http://www.glorytogodalone.com/) for this. The databases could be posted in the public "Downloads" section so everyone has access but only BibleWorks developers have access to the discussion forums. As far as administration goes I like the idea of several admins (maybe 4-5 depending upon the amount of data). One person could spend a lifetime working on something like this. I am in school, and from the looks of it so are you. Thus, the job is usually easier if there are multiple admins.


Peace,

Jeremy

jdarlack
08-11-2004, 08:33 PM
Hello all, I just removed the Greek text of 1 Enoch from my website at the request of www.dabar.org (http://www.dabar.org/). There is a question about the provenance of this text, as it may be from an edition that is not in public domain.

:eek: If anyone has mirrored my website and has the Greek text of 1 Enoch available for download, please remove it until further notice.:eek:

There may be a better text on the way, including accents and revised punctuation, so pay attention for further posts!

I am sorry if this creates any inconvenience, but it is important that we strive to be above reproach with these databases!

Joe Fleener
08-11-2004, 09:29 PM
Thanks Jim...I removed it from my site!

tcblack
08-19-2004, 11:23 AM
I've updated my mirror of the files site today, I think it has all the files on it, but you might want to double check.
It' a barebones page for quicker loading.

http://bw-users.netfirms.com/

A slower but exact copy of the site can be found on my own server (http://wr189.wireless111.com/bibleworks/index.html).

Gontroppo
08-31-2004, 08:18 AM
Can anyone tell me the source of the creeds that have been put together for BibleWorks, please?

I am interested to know what books they come from, and also how old the Greek and Latin versions are?

Looking at the Apostles' Creed in Greek, I see that many of the linesseem to be in the very words of the Greek NT itself, though not always expressed in the same word order.

I am guessing the Greek version is the oldest.

I guess that the expression
APC 1:4 katelqo,nta eivj ta. katw,tata(

has Ephesians 4:9 behind it, and was interested to see tat it says Jesus descended into the depths and does not use any words specifying hell at all.

Ad fontes is a good motto [= to the sources] and it was interesting to see that the Greek word in the creed is not
a[|dhj, as I have often heard people say.

Finally, thank you to our friends who make available these extra resources, making a great software program even more useful [to rephrase the KJV translators?]

David McKay

jdarlack
08-31-2004, 09:00 AM
Hi David,

Mark Eddy monitors this list, so perhaps he could add a bit more about provenance, etc. In the meantime, the information I was initially given by Mark Eddy is found below. I cut & pasted it from my website: http://www.geocities.com/jimdarlack/page2.html


These texts were compiled through a collaboration between Charles Wiese and Mark Eddy.

Charles Wiese describes the English text as follows: The versions I used were taken from the back of "The Psalter" used by the Protestant Reformed Churches. I am aware of several variations of the creed which are used. It is divided up according the legend that each of the twelve apostles contributed a verse and is divided up as such.

Mark Eddy notes: My verse numbering matches up with Schaff's. I think I made a couple changes to the Nicene and/or Niceno-Constantinopolitan Creed in order to make the translation more literal. I also divided up the Calcedonaian Symnbol into verses. I took the Greek from the historical introduction to Concordia Triglotta (the Lutheran Confessions). I had to make a few changes to the electronic version of the Triglotta (published by Northwestern Publishing House) in order to fit the BibleWorks system of accents. I also took the Latin and German versions of the 3 ecumenical creeds from Concordia Triglotta. I compare the Greek and Latin to the version in Schaff's Creeds of Christendom. The Greek and Latin of the Calcedonian Symbol come from Schaff. I made the verse numbers the same in all versions.

Gontroppo
08-31-2004, 04:46 PM
Thanks James.
Interesting!
David McKay

howard
09-28-2004, 07:39 AM
I am using BW5 and unfortunately my computer crashed. I have now reinstalled everything but i am trying to find a file that someone posted several years ago which added the weekly portions from the law and prophets read in synagogues to the window (i can't remember the name of it) that shows "Gen 1:1 Six days of creation and the sabbath".
do you have any idea where i can find this? thank you
howard silverman

howard
09-28-2004, 03:37 PM
I found what i was looking for on "my site". thanks!!!!
howard silverman

semstu
10-01-2004, 11:20 AM
I am trying to find a way to use software to analyze the so-called "Documentary Hypothesis." I would like to have the text of the Pentatuech displayed with various colors, with each color respresenting a supposed source--Jahwist, Elohist, Priestly, Deuteronomistic, and the various other "redactors" and "sources."

My goal is not just to display the colors on the screen (Richard Friedman's book, "The Bible with Sources Revealed" does this quite well); rather, I want to be able to expand and collapse the individual colors, so that I could look just at the "Jahwist" texts, in sequence, or the "Elohist" texts, and so on. I would like to be able to search for all occurrences of "YHWH" within the non-Jahwistic sources, and vice-versa.

Does anyone know how this could be done--either in Bibleworks or in some other software package?

jdarlack
10-01-2004, 01:21 PM
Interesting question.

I can see a few options:

1. Create four search limit lists and save them for each of the sources. Then you can perform your search on whatever source you want.

2. Create four different versions using the VDC--one for each of the sources--so that you can display the four versions in "parallel" noting where the text is absent in some areas, but present in others.

3. Create your own "morphological version" where each Hebrew lemma is given a code for either J, E, D or P...or even J-E. This would allow you to search a given source (by designating a search such as hwhy@j* for instances of hwhy in J or JE). This would also allow you to set coloring files using a similar search so that the text was the same color as the background--causing the unwanted text to "disappear" on the screen so you could read only the source(s) you wish to read.

The third option, I believe would be the best. It would be also the most tedious way of doing things. It would probably be best to follow only one scholar's interpretation of the Graf-Wellhausen so that you can evaluate only one theory at a time. Of course, you may be able to add enough "morphological coding" to handle several theories at once...though that would get tricky.

While I have serious misgivings with the Documentary Hypothesis and its many mutations--especially given its ascendancy to accepted fact rather than hypothesis in many scholarly circles--I think that such a tool would be valuable for both studying and evaluating the theory. :)

semstu
10-01-2004, 04:30 PM
I like your suggestions. I am relatively new to BibleWorks, but it seems as though your option #3 could be a nice solution.

I'm wondering if it would be possible for someone to "Create [his/her] own 'morphological version' where each Hebrew lemma is given a code for either J, E, D or P...or even J-E" and then sell/give this new "morphological version" to other BibleWorks users? Obviously this person would have to decide whose JEDP/Other source-arrangements to use (I would prefer Richard Friedman's, "The Bible with Sources Revealed," since I already have his book).

I likewise have misgivings about the "DocHyp" theory, but I would like to be able to supplement my term paper with computer-generated statistics. It seems odd to me that with all the hullabaloo about this theory, no one seems to have felt it worthwhile to create a software system that would enable the average joe[sephine] to analyze the theory for him/herself.

As far as your suggeston #1, is it possible that anyone on this forum might have already made search limit lists for each of the putative "sources"? Could such a list be shared among Bibleworks users?

Ben Spackman
10-01-2004, 05:52 PM
I also would find this useful, even if it were just colored to match each hypothetical source.

semstu
10-07-2004, 05:50 PM
I'm not sure if this is the correct name, but I think there is some rule of Greek grammar that says "an anarthous predicate noun that precedes the verb may be translated into English without the indefinite article." (Mark 2:28 and John 1:1 are two examples where this rule is used)

Does anyone know how one could search for all instances where Colwell's rule has been used in a given English translation?

Joe Fleener
10-07-2004, 07:45 PM
See thread: http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=498

Clinton Branscombe
10-10-2004, 06:38 PM
The master list of BW add-ons lists an updated version of Brenton's LXX. The direct link does not work, nor do I find it at the list of mirror sites at the bottom. What has been updated in this version and is it available?

Thanks.

jdarlack
10-10-2004, 06:59 PM
The master list of BW add-ons lists an updated version of Brenton's LXX. The direct link does not work, nor do I find it at the list of mirror sites at the bottom. What has been updated in this version and is it available?
Hello Clinton,

Thanks for reporting the dead link.

If anyone out there has the files and can send them my way, I can re-post them to my site.

Also, if you want more information about the Apostles' Bible, you can take a look at the website: http://www.apostlesbible.com/

Blessings,

tcblack
10-11-2004, 01:18 PM
The master list of BW add-ons lists an updated version of Brenton's LXX. The direct link does not work, nor do I find it at the list of mirror sites at the bottom. What has been updated in this version and is it available?

Thanks.

I've got it.
http://famechurch.net/bibleworks/apb.zip

jdarlack
10-11-2004, 02:46 PM
I just added Paul Esposito's Complete Apostles' Bible (http://bibleworks.oldinthenew.org/CAB.zip) This file includes an update (http://www.apostlesbible.com/) of Brenton's translation of the LXX, plus Esposito's own English Majority Text Version (http://www.emtvonline.com/).


Paul Esposito describes the Complete Apostles' Bible:


If the printing press was available 2000 years ago, what would a Bible, carried under the arms of the apostles of Christ, what would it look like? The Complete Apostles' Bible pairs together the a revision of Brenton's English translation of the the Septuagint, with a new translation of the Majority Text. 80% of all Old Testament quotations that the Apostles used in the New Testament come from the Septuagint, this pairing of the Septuagint with the Majority Texts allows us to see would their Bible may have looked like!

I have also added the stand-alone version of Paul Esposito's Update of Brenton's LXX (http://bibleworks.oldinthenew.org/APB.zip). See the discription at www.apostlesbible.com (http://www.apostlesbible.com/). Included in the zip file is a verse mapping file provided by Mark Eddy that corrects some differences between Brenton's LXX (LXE in BibleWorks) and the Apostles' Bible (APB).


Enoy!

Clinton Branscombe
10-11-2004, 02:49 PM
Thanks for the link to both more information and to the file itself. I've downloaded it and it complied without any difficulty.

Thanks again,

tcblack
10-11-2004, 03:15 PM
I just added Paul Esposito's Complete Apostles' Bible (http://bibleworks.oldinthenew.org/CAB.zip) ..., plus Esposito's own English Majority Text Version (http://www.emtvonline.com/). ...I have also added the stand-alone version of Paul Esposito's Update of Brenton's LXX (http://bibleworks.oldinthenew.org/APB.zip). ...
bwusers.netfirms.com has been updated with these files.
Note that you may have to use my mirror site for the time being until I can fix the problem with some links not downloading because they're "too big". http://www.famechurch.net/bibleworks

Cheers
:cool:

cms
10-12-2004, 05:25 PM
I would like to add the Apostolic Fathers to BibleWorks along with the other books mentioned. Please tell me how to do this. Thanks.

Cindy Smith
cms@RomanCatholic.org
cms@dragon.com

Delay not your conversion to the Lord,
put it not off from day to day (Ecclus/Sira 5:8).

Joe Fleener
10-12-2004, 07:03 PM
If you go to Jim Darlack's site: http://www.geocities.com/jimdarlack/page2.html

he has some very nice instructions along with the files you can download.

jdarlack
10-15-2004, 03:27 PM
I am trying to find a way to use software to analyze the so-called "Documentary Hypothesis." I would like to have the text of the Pentatuech displayed with various colors, with each color respresenting a supposed source--Jahwist, Elohist, Priestly, Deuteronomistic, and the various other "redactors" and "sources."

My goal is not just to display the colors on the screen (Richard Friedman's book, "The Bible with Sources Revealed" does this quite well); rather, I want to be able to expand and collapse the individual colors, so that I could look just at the "Jahwist" texts, in sequence, or the "Elohist" texts, and so on. I would like to be able to search for all occurrences of "YHWH" within the non-Jahwistic sources, and vice-versa.

Does anyone know how this could be done--either in Bibleworks or in some other software package?
This is not yet in BibleWorks, but I found a website that does have the Hebrew text available with color coding according to Friedman's book!

http://users.ntplx.net/~kimball/DH/Tanach.xml (http://users.ntplx.net/~kimball/DH/Tanach.xml)

Does anyone have any ideas how to make this work for BW?:)

jdarlack
10-16-2004, 09:05 AM
John Kendall has posted a macro for converting Greek text encoded in the standard BibleWorks Greek font (bwgrkl.ttf) into Unicode.

Thanks John!

See his post: http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?p=2174&postcount=12

~Jim

(PS: I should have shared this with the forum months ago, but I forgot to! Thanks for the reminders from Mark Hoffman (http://www.bibleworks.com/forums/member.php?u=44) and John Kendall (http://www.etcw.ac.uk/Staff/Staff%20PT.htm). Please accept my apologies for the delay!)

semstu
10-19-2004, 11:49 AM
> the Hebrew text available with color coding according to Friedman's book!

Great find! It would be wonderful if this could be added into BibleWorks so that I could search for all the occurrences of a particular word or phrase within (or in some cases without) a particular source or groups of sources.

Do the BibleWorks folks ever team up with a seminary--i.e., would they work out an arrangement with the O.T. department of some seminary, so that the student volunteers could work on something like this for seminary credit?

jdarlack
10-19-2004, 01:17 PM
It would be wonderful if this could be added into BibleWorks so that I could search for all the occurrences of a particular word or phrase within (or in some cases without) a particular source or groups of sources.
I agree, this would be great. I tried to add the list of verses to the limits, but it made BibleWorks crash...I'll look into it further. That being said, I think that the color files could be converted, and I am talking with Mike Bushell about how to do it. I don't think it will be done very soon, but you can bet that I'll post it when its finished! Of course I have to contact the webmaster for permission as well!


Do the BibleWorks folks ever team up with a seminary--i.e., would they work out an arrangement with the O.T. department of some seminary, so that the student volunteers could work on something like this for seminary credit?
I think that BibleWorks has done this in the past. You'd want to contact them to do so. (http://www.bibleworks.com/ideas.html)

ParaWorks
10-25-2004, 10:27 AM
Hi Jim (Darlack),
I just got onto the Bibleworks Add-on forum and was directed to your site. Mr. Beer has some add-ons which will be very useful to me in my research and I would like to download these add-ons but was unable to. I am on my University wireless network, and so I am going to try again when I get home.
Are there instructions on how to add on the add-ons? I am using BW6.0 on my Laptop (XPhome) and Desktop (XPpro).
I have been able to make a most amicable contact with a Muslim scholar of Shari'ah in Canada. He is a Sunni Muslim and has been most helpful in my research on the 9-11th Century debate on foreknowledge and free will within Islam.
Best regards,
Richard Chelvan
University of North Texas
Graduate History

jdarlack
10-25-2004, 11:20 AM
...Mr. Beer has some add-ons which will be very useful to me in my research and I would like to download these add-ons but was unable to...
Hello Richard.
I am sorry that I have not had a chance to redirect the links on the first post of this tread. The files you are after are mirrored on the following site:
http://bw-users.netfirms.com (http://bw-users.netfirms.com/)
~Jim

jdarlack
10-25-2004, 10:22 PM
Michael Hanel and Brian Collins have just compiled vols. 1-5 of the Ante-Nicene Fathers (along with parts of vol. 6) for use with BibleWorks. You can download the zipped file from www.cune.org/michael.hanel/ANF.zip (http://www.cune.org/michael.hanel/ANF.zip) The source file is from Schaff's edition as presented on www.ccel.org (http://www.ccel.org). See the following thread for a discussion of the development of this BibleWorks database. If you are interested in helping, there's plenty more to do!

Joe Fleener
10-26-2004, 09:27 PM
Fantastic work on the ANF guys!

Has anyone had any problems with adding the book names from the Readme.rtf into books.bna? When I added them I get a notice that my book names have changed and I need to restart BW. This is normal, but it will not restart correctly.

Any thoughts...

Michael Hanel
10-26-2004, 10:12 PM
Fantastic work on the ANF guys!

Has anyone had any problems with adding the book names from the Readme.rtf into books.bna? When I added them I get a notice that my book names have changed and I need to restart BW. This is normal, but it will not restart correctly.

Any thoughts...I actually didn't include the books.bna file on purpose. Mostly because I was having difficulties with it too. None of the book names in the ANF series are set in stone. With the exception of one that I remember off the top of my head, the book names were the ones given by Brian in his initial creation.

The other problem is that different people have different books.bna files and I didn't want to use the bna file i have as a baseline when others might lose books that they have (Quran or Book of Mormon stuff and whatever else) that I don't use. If you know of a better way to run things please let me know, the system is quite flexible.


As an aside, one thing that I notice not having put in the book names to any .bna file is that JDG is read as Judges and TOB is read as Tobit, I imagine this is what causes the conflict, and we could easily rename those if that solves the problem.

Mike

jdarlack
10-30-2004, 06:50 PM
A partial edition of the second volume of R. H. Charles' Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament is now available for use with BibleWorks!

Text available from http://bibleworks.oldinthenew.org/version/pot.zip (http://bibleworks.oldinthenew.org/version/pot.zip)
This file contains the following translations from Charles' edition:

The Book of Jubilees (Charles)
The Letter of Aristeas (Andrews)
The Books of Adam and Eve (Wells); including:The Life of Adam and Eve (a.k.a. Vita Adae et Evae), Apocalypse of Moses, Slavonic Adam and Eve
The Martyrdom of Isaiah (Charles)
1 Enoch (Charles)
The Testaments of the Twelve Patriarchs (Charles); including: Testament of Reuben, Testament of Simeon, Testament of Levi, Testament of Judah, Testament of Issacar, Testament of Zebulun, Testament of Dan, Testament of Naphtali, Testament of Gad, Testament of Asher, Testament of Joseph, Testament of Benjamin
The Assumption of Moses (Charles)
2 Enoch, or the Book of the Secrets of Enoch (Forbes and Charles)
2 Baruch, or the Syriac Apocalypse of Baruch (Charles)
3 Baruch, or the Greek Apocalypse of Baruch (Hughes)
The Psalms of Solomon (Gray)

As of the posting of this database, the following works, available in Charles' edition have not yet been published in public domain form on the web.

The Sibylline Oracles (Lanchester)
4 Ezra (Box)
4 Maccabees (Townshend)
Pirke Aboth (Herford)
The Story of Ahikhar (Harris, Lewis, Conybeare).
The Fragments of a Zadokite Work (Charles).

If you are aware of any public domain and free editions of the above texts, please post the link to this thread so that the file may be included.

Gontroppo
10-30-2004, 09:36 PM
G'day folks.
Thanks again to Jim and Joe for all the work you put into this list, and thanks, of course, to everyone else, too.

In this running list of add-ons to BibleWorks, we have some different versions of the same thing, I see, such as different versions of the Apostolic Fathers in English.

Is anyone able to enlighten me as to whether a given one is superior to another, or to the different qualities of the various editions?

Thanks!

Joe Fleener
10-30-2004, 09:54 PM
Jim,

Fantastic work. Thanks for all your efforts.

jdarlack
01-01-2005, 08:37 PM
Happy New Year!

I've recently finished a preliminary edition of Yonge's translation of the Works of Philo for BibleWorks. The source files were obtained in good faith from Peter Kirby's website www.earlyjewishwritings.com/philo.html (http://www.earlyjewishwritings.com/philo.html). This website claims that the texts are in public domain.

The text is available in a zipped folder for download at http://bibleworks.oldinthenew.org/philo.yonge.1.zip.

I will announce later revisions as I am able to provide them. Please note the readme.txt file for known issues with the current version. Instructions for installation are also briefly given in the readme.txt file.

Enjoy!

Sirmace
01-02-2005, 02:01 AM
I have managed to download some zip files, but how do I go about actually adding them to BW6 and using them?

jdarlack
01-02-2005, 08:25 AM
I have managed to download some zip files, but how do I go about actually adding them to BW6 and using them?First, nothing can replace reading everything in the Help files in BibleWorks or the Manual about the Version Database Compiler. To read the help files first go to "Help" on the top toolbar in BW6, then select "Online Help Topics." Once the Help files are displayed, click the plus sign (+) next to "Additional Tools" to expand the menu. Then click "Compiling Version Databases" and read everything. This will probably be "too much information" for now, but don't worry, it will help you get familiar with all of the jargon.

For the latest file that I've posted (Yonge's trans. of Philo (http://bibleworks.oldinthenew.org/philo.yonge.1.zip)), I have given some specific instructions in the README.txt file (revised below):


To install:


Read your BibleWorks manual or help files on the Version Database Compiler thoroughly before proceeding. (In the Help files see: Help | Online Help Topics | Additional Tools | Compiling Version Databases.)

Unzip the downloaded files.

Copy the unzipped PHE.txt and PHE.ddf files to your C:\Program Files\BibleWorks 6\userdb folder.

Copy the unzipped PHE.bww to your C:\Program Files\BibleWorks 6\databases folder.

Copy the unzipped jmdbooks.bna file to your C:\Program Files\BibleWorks 6\init folder.

Open the PHE.ddf file with the Version Database Compiler.
a. Go to the top toolbar in BibleWorks, open "Tools."
b. From the drop-down menu, select "Version Database Compiler."
c. Click the "Open" button under box labeled "1. Database Description File (DDF)."
d. Either double-click the phe.ddf file, or type "phe.ddf" in the appropriate field and press enter. (Now, in the Version Database Compiler, you will see all of the settings for PHE.)

Be sure that there is a check in the box "Install after compiling."

Hit the "Compile" button. The PHE database is now installed.

In an typical BibleWorks database, the correct "full" names of each individual book of the Bible or work of Josephus will be displayed in the Browse List Box above the Result Window. These "full" names will not show up for PHE unless you add them to your bookname file (*.bna). To install booknames, either copy relevant data from the jmdbooks.bna (unzipped with the rest of the PHE files) to the bna file of your preference, and install, or simply switch to jmdbooks.bna. Read about booknames in the Help Files: Help | Customizing BibleWorks | Options Window | Book Names.

I hope this helps.

jdarlack
01-10-2005, 05:03 PM
Hi folks, I began working on a transliterated version of the BGT over the Christmas Holidays in response to the discussions on the forum. I just finished a provisional version of the "GRT" (GReek Bible Transliterated). The file is available at the following URL: http://oldinthenew.org/bibleworks/GRT.1.1.zip.

The transliteration scheme followed here is the one given in the SBL Handbook of Style, with one modification. The macrons used to distinguish eta's from epsilon's and omega's from omicron's have been replaced by circumflexes above the appropriate letters (Perseus & TLG have similar transliteration styles). The copyright file (GRT.bww) in the zipped folder has a complete transliteration table.

Please report any errors to http://www.oldinthenew.org/emailform.html. I am also open to any for tweaking the transliteration from any Greek grammarians out there!

jdarlack
01-11-2005, 06:16 AM
Version 1.1 now transliterates all upsilons with a "u" following the transliteration scheme of TLG and Perseus. The distinction between using a "u" or a "y" to transliterate the upsilon seems to be based upon traditional transliteration into Classical Latin. Replacing all "y's" with "u's" in the transliteration also serves to remove any confusion from those who would need a transliterated text. As the SBL Handbook notes (p. 29), those who would desire a more "technical transliteration" should use the actual Greek alphabet.

One may obtain the original transliteration scheme implemented originally in version 1 by simply deleting the global changes ("y" "u") found in the Database Definition File (GRT.ddf).

Similarly, one may remove "y's" by adding the above global change to their existing GRT.ddf file, rather than downloading the zipped file linked below (although the new zipped folder contains an updated DDF, and a new copyright page, readme file, etc.).

The new version may be accessed at http://bibleworks.oldinthenew.org/GRT.1.1.zip.

jdarlack
01-11-2005, 08:33 AM
I fixed a few typos in the GRT copyright page (GRT.bww). I have uploaded the revised file for download at http://bibleworks.oldinthenew.org/GRT.BWW.

Download and copy the file into your C:\Program Files\BibleWorks 6\databases folder.

I have updated the zipped file as well: http://bibleworks.oldinthenew.org/GRT.1.1.zip.

Future revisions of this file will only be posted to the Master List of BW Add-ons Created by Users (http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=53).

lauridsenl
01-19-2005, 04:33 PM
Hi, All,

I have compiled the vocabulary from Bill Mounce's Basics of Biblical Greek, 2nd Edition into a BW6 .vrt file which may be imported into the BW Vocabulary Flashcard module.

Philip,

Thanks! I just downloaded the file and it works quite well.

Lee Lauridsen
Lawrence, Kansas

alan1979
01-23-2005, 02:42 AM
I just updated the Apostolic fathers because i didn't have the fathers in greek, i had them in latin and english but after i did the update and used the bible compiler which was successful for both, the latin edition is 99% blank, and the greek even though it says it was successful, isn't in the resources that i can choose from. What is up?


alan

Mark Langley
01-31-2005, 09:21 AM
Hi,
A database of a 14th century Middle English version of 1 John through Jude is available. The url is: http://bibleworks.oldinthenew.org/14th_century_version.zip

jdarlack
02-02-2005, 06:04 PM
Hi,
A database of a 14th century Middle English version of 1 John through Jude is available. The url is: http://bibleworks.oldinthenew.org/14th_century_version.zip

A fellow BibleWorks user graciously pointed out that I had given credit to the wrong Mark for the 14th C. Middle English version. Sorry Mark Langley for not giving you the credit due you. I have corrected the first post.

Mark Langley
02-02-2005, 10:29 PM
Hi Jim,



Please do not think anything of it. Honest mistake and no offense taken.

jdarlack
02-03-2005, 01:15 AM
Here are three English translations of the Gospel of Thomas, including an SDF (Synopsis File) based on Thomas: http://bibleworks.oldinthenew.org/gthomas.zip (http://bibleworks.oldinthenew.org/gthomas.zip)

Here are the details:

GTH-A Translation of the Greek Fragments of the Gospel of Thomas obtained on September 17, 2004 from http://www.sacred-texts.com/chr/thomas.htm (http://www.sacred-texts.com/chr/thomas.htm). THE GOSPEL OF THOMAS Commentary & Typing by Craig Schenk 6/17/92. Made available to the net by Paul Halsall.
Several fragments of a Greek version of Thomas were found among the Oxyrhynchus Papyri in the late 19th century. These fragments consist of the preamble, and sayings 1-6, 26-28, 30-32, 36-38, and 39, as well as a saying not found in the Coptic version, which follows 32. These fragments are found on Oxyrhynchus Papyri 1, 654, and 655. Generally, the sayings are essentially the same in both versions. However, the equivalent of saying 30 adds the end of the Coptic version's saying 77. The translation used here is a combination of translations by B.P. Grenfell and A.S. Hunt and Bentley Layton.
LTH-The Gospel According to Thomas, translated by Thomas O. Lambdin Selection made from James M. Robinson, ed., The Nag Hammadi Library, revised edition. HarperCollins, San Francisco, 1990. Text obtained on September 16, 2004 from http://www.gnosis.org/naghamm/gthlamb.html. (http://www.gnosis.org/naghamm/gthlamb.html.)
STH-The "Scholars' Translation" of the Gospel of Thomas by Stephen Patterson and Marvin Meyer. Text obtained from http://www.misericordia.edu/users/davies/thomas/Trans.htm (http://www.misericordia.edu/users/davies/thomas/Trans.htm) on September 16, 2004, where it was taken from The Complete Gospels: Annotated Scholars Version. Copyright 1992, 1994 by Polebridge Press. Used with permission. All rights reserved.
Synopsis File based on the Gospel of Thomas

Mark Eddy
02-03-2005, 12:41 PM
I just updated the Apostolic fathers because i didn't have the fathers in greek, i had them in latin and english but after i did the update and used the bible compiler which was successful for both, the latin edition is 99% blank, and the greek even though it says it was successful, isn't in the resources that i can choose from. What is up?

alan

The Apostolic Fathers in Latin in BibleWorks has always been 99% blank. Latin is provided only for those verses where no Greek is extant (at least in the Loeb edition). There are also a few Latin variants included in the Latin text in BibleWorks (taken from Loeb footnotes). Unless you found a complete Latin version and compiled it yourself, there has been no change.

I'm not sure what you mean by "isn't in the resources that i can choose from." If the Greek version compiled properly, it should be listed among the Greek versions. Currently the Apostolic Fathers cannot be displayed in the same results window with the New Testament books (or Josephus, etc.). But if you open a secondary results window, you should be able to have the Fathers in one window and Bible versions in another. Since I provided these files to this list, you may e-mail me with further questions at markeddy@adams.net. I'll try to help, if I can.
God bless!
Mark Eddy

jdarlack
02-04-2005, 08:28 AM
Hear ye! Hear ye! A notice to all who are interested in compiling databases to share with other BibleWorks users!

It would probably be most beneficial if we could begin listing all book and version names that we use as we come up with BibleWorks databases. This will aid those who install the files to avoid conflicts.

I am going to begin by posting a new thread on the general discussion list.

See my post at http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=686

DJE
03-16-2005, 09:28 PM
Hello!

Looking at the master list, I could in theory download this list (or parts etc.) and then use these books within BW6 with all it's capabilities? Correct? I have been thinking about BW6 for some time now and this may take me over the top to purchase! Never knew how open and friendly BW is for users!

PLEASE confirm!


Thanks!

Dave

Joe Fleener
03-16-2005, 09:49 PM
You hit the nail on the head. That is exactly what you can do.

You can install all of the add-ons here, create your own, etc.

Enjoy

DJE
03-17-2005, 01:15 PM
You hit the nail on the head. That is exactly what you can do.

You can install all of the add-ons here, create your own, etc.

Enjoy

Thanks Joe! I just ordered! I think BW will really help my study!

God Bess,
Dave

Adelphos
03-18-2005, 01:24 PM
"Yonge's trans. of Philo" gives me an invalid page.

Scott
http://www.lamblion.net

jdarlack
03-18-2005, 01:38 PM
"Yonge's trans. of Philo" gives me an invalid page.
I'm sorry for the dead link. The head post has been corrected, and the link (bibleworks.oldinthenew.org/philo.yonge.1.0.zip) to Yonge's translation of Philo has been updated. How embarrassing!

Adelphos
03-18-2005, 04:00 PM
Outstanding, Jim. Many thanks for this, as well as for maintaing the Master List. You and Mark and the others have done an exceptional job, for which I am sure many of us are very grateful.

Scott
http://www.lamblion.net

Evertjanus
04-14-2005, 05:45 AM
Has anyone any information about the possibility to use the new dutch translation of the bible (presented in 2004) in Bibleworks 6.0 ?

Will it become available as an add-on or included in a later version of Bibleworks? I can't find any further information on this subject, apart from some information about a cooperation of the dutch bible society with the Stuttgarter Digital Bibel. Just hope that this doesn't imply that there won't be a version available in BibleWorks.

Greetings,

E.J. de Wijer
the Netherlands

wildboar
06-10-2005, 12:59 AM
Are there any plans to include additional editions of the Hebrew Old Testament in Bibleworks 7? Or has anyone created modules? The bases seem pretty well covered for the Greek texts, why not Hebrew?

Chuck

MBD
06-25-2005, 02:57 PM
I went to the CAL Aramaic web page and found the targumim for Gen 10:8-12 and tried to copy them into parallel columns in word 2003. The MT worked all right, Onqelos worked all right. What I did was show the entire chapter of Gen 10 for each and then cut and pasted the verses I wanted. But when I tried Pseudo-Jonathan and pasted it, the text was reversed. So wkw$ (and Kush) became $wkw at the end of the line. Nothing I could do would change that. Same for Neofiti. What am I doing wrong (esp. after doing Onqelos successfully)?
Michael Dick

classicist
07-28-2005, 11:30 PM
This may be too hopeful a question, but is it, or could it ever be possible to use bibleworks to search the TLG (Thesuarus Linguae Graecae)?

Michael Hanel
07-29-2005, 01:47 AM
This may be too hopeful a question, but is it, or could it ever be possible to use bibleworks to search the TLG (Thesuarus Linguae Graecae)?

It is not possible currently and likely would not be in the near future. There are other programs most of which cost a forture, but some of which are free that can search TLG for those that have the CD. TLG is its own deal and they're kind of hands off in this regard. It would certainly be nice from a student/scholar's perspective that TLG's stuff would be available on a wider basis especially at a more reasonable price (ala Perseus Project), but I don't necessarily see that happening in the near future. The project cost a lot of time and effort to put together and I dont think they're ready to let it loose. If it were possible for Bibleworks to do searching on it, it would be something BW would have to work out with TLG I imagine, but all of this is beyond me.... All I know is that the more Greek texts that are available in digital format for public domain use the more public scholarship will benefit

Michael Hanel
09-02-2005, 02:28 PM
There has been an update to the Ante-Nicene Fathers database that has been floating around for quite some time now. Mark Eddy has been responsible for the latest refreshing course. He's gone through and cleaned up the text a little bit more. It's not perfect text yet, but it certainly is rather viable and it's better than nothing for sure. Here are his words on his work

I was looking through Clement of Alexandria in your Ante-Nicene Fathers database the other day, and I noticed a few added spaces. So I decided to fix them. When I opened the anf.txt file I noticed a pattern of added spaces, breaking up words, which would make searches of the database incorrect. So I spent about 5 hours one night deleting the added spaces.
I also discovered that there was another book (Origen De Principiis 4) at the end of De Principiis 3, which had not been divided out into verses, and verses 24-27 of this book were entirely missing from the database. So I added these verses today.
I also had to add OP4 to the books.bna file.
This reminds me that some of the book names you originally included in your ANF file were duplicates of book names used by other user databases, so I negotiated with Jim Darlack, and changed a few of your suggested book abbreviations (and persuaded him to change some of his).
Also Cyprian epistles were missing 54:21-57:4, so I added them in. "

Thus the changes are 1. corrections and additions to the text 2. corrections to the books list which keeps track of names of all BibleWorks books of all versions.

You can find the new ANF at the same site, it will be an update of what was before so you'll have to overwrite old files and reinstall them through the BibleWorks compiler. The ANF is found at http://www.cune.org/michael.hanel/ANF.zip

I think that covers my bases... and of course, thanks to Mark Eddy for his extra work on the text.

Gontroppo
09-02-2005, 04:31 PM
Thank you to Michael, Mark, James and all others who are helping to make this resource available.

David McKay
www.davidmckay.info (http://www.davidmckay.info)

cfgattis
12-27-2005, 05:23 PM
This is such a great tool. Thanks so much to everyone who has posted and helped with this.

jdarlack
01-05-2006, 02:21 PM
Targum Pseudo Jonathan on the Pentateuch has been made available to BW users by John Ronning, Lecturer in Hebrew and Old Testament at John Wycliffe Theological College (http://www.wycliffe.edu/).

The source information is as follows:

PJE Targum Pseudo Jonathan on the Pentateuch

An English translation compiled and adapted by John Ronning from source files at the Newsletter for Targumic and Cognate Studies (http://www.tulane.edu/%7Entcs/pj/psjon.htm (http://www.tulane.edu/%7Entcs/pj/psjon.htm)). Original text from J. W. Etheridge, The Targums of Onkelos and Jonathan ben Uzziel on the Pentateuch: with the fragments of the Jerusalem Targum (London: Longman, Green, Longman, and Roberts, 1862-1865).

Report any errors to jronning at wycliffe dot edu.

Download the zipped files here: http://oldinthenew.org/bibleworks/pje.zip (http://oldinthenew.org/bibleworks/pje.zip)
If the zipped files do not unload properly, download the individual files from here: http://bibleworks.oldinthenew.org/pje/ (http://bibleworks.oldinthenew.org/pje/)

James H. Tifft
01-05-2006, 02:40 PM
Attempted to first download this .ZIP file the open it with WinZip BONK!. It said it was corrupt or an error had occurred, so I just opened it and the same thing happened. I am in the midst of learning B-Hebrew, so this is of great interest to me, thanks for your post. Jim T.

jdarlack
01-05-2006, 03:21 PM
I am not sure what might be wrong with the file. I have tried to rezip again and again and I still get the same error. I am going to post the raw file in its own folder on my website.

In the meantime. Try to rightclick the file once it is downloaded and select "extract to..." in the WinZip dialog. This seems to work for me. Double clicking does not work for some reason.

jdarlack
01-05-2006, 03:25 PM
Here's the link to the raw files (unzipped) for the Targum Pseudo Jonathan on the Pentateuch:

http://bibleworks.oldinthenew.org/pje/ (http://bibleworks.oldinthenew.org/pje/)

wildboar
01-17-2006, 12:25 AM
Has anyone formatted the World English Bible for use with Bibleworks? It's public domain http://www.ebible.org/web/indexfr.htm

Chuck

jdarlack
01-17-2006, 07:45 AM
Has anyone formatted the World English Bible for use with Bibleworks? It's public domain http://www.ebible.org/web/indexfr.htm

ChuckHi Chuck,
I don't think anyone has (at least not to my knowledge). Looking at the website, it looks like the files that are given HERE (http://www.ebible.org/web/web_olb.zip) could easily be converted to BibleWorks format. You would have to add proper book name abbreviations to each line of text, and figure out how to manipulate the notes correctly. Take a look at the help files in BibleWorks on the Version Database Compiler to see what's needed.

Brian A.
01-17-2006, 11:25 AM
Will all (or at least the most helpful/important) add ons be included in BW 7?

Mark Eddy
01-17-2006, 11:43 AM
Will all (or at least the most helpful/important) add ons be included in BW 7?
I'm not one of the programmers, but I know that in order to ship a database with BW the database must either provably be in the public domain or else BW has to negotiate the rights from the copyright holder in order to include it, which adds to the cost. If there is a question about the legality of selling a databse, it won't be included in BW7.
Also there may be a difference of opinion about what is "most helpful/important." BW includes databases that are specifically geared toward Bible study. So in the future you might expect databases, for example, that are cited in Thayer or Bauer-Danker-Arndt-Gingrich, but BW won't ship classical Greek databases or the Ante-Nicene Fathers, or the books of non-Christian religions.
But which of these databases will be included with BW7 really won't matter much. I'm pretty sure that you will be able to use any of these user databases with BW7 if you can use them with BW6.
God bless your study of His Word.
Mark Eddy

Brian A.
01-18-2006, 01:31 PM
Mark,

Thank you for your response. I guess I was thinking that anything available for free from BW users or elsewhere would be available for free inclusion in BW 7. But now that you mention it, I suppose that free material available from non-BW (e.g., on websites) users might not be made available to a software package for sale. But still, I would think anything provided by BW users should be available. The reason why I asked the question in the first place is because it could be time consuming to download and install all the add-ons, even all the ones one might want. It would also be inconvenient to add them on as one found need for them. So I would hope that BW 7 would just automatically include any that would be helpful for Bible study, including original language databases (whether Greek authors, Pseudepigrapha, etc.) and tranlsations. I would think that even Greek authors would be helpful for inclusion for word studies, cultural background etc. My thought is, if it's free, why not add it in? Maybe the best route is to add things on as necessary and hope that as many as possible are included in BW 7.

Thanks again!

Dale A. Brueggemann
01-19-2006, 06:00 AM
I would think anything provided by BW users should be available.... My thought is, if it's free, why not add it in?

I don't think BibleWorks would want to go down that road, for various reasons:

They would need to verify the integrity of each of those databases. I would guess that user generated materials is of an uneven quality.
They would need to "edit" for internal and external consistency of book naming and so forth. When it's just the Bible book names, including Apocrypha, and the various lexical and dictionary tools, this stays fairly simple. Once they start adding from the huge corpus of other literature, the potential for naming conflicts grows geometrically.
They would need to verify that they could legally include each of them. "Public domain" is probably not a neat and clean concept once you start including it in a commercial program.
And finally, it doesn't fit their "mission," which is to provide outstanding Bible research software. Which they do so well under their present philosophy. They don't pretend to be a general indexed text search engine for anything anyone wants indexed and compiled for searching.

DJE
02-04-2006, 09:51 AM
Hmm...It looks like Brian Beers's links are not working... Just thought it might be nice to have Wesley's commentary... :confused: :)

Thanks,
Dave

jdarlack
02-04-2006, 07:02 PM
Hmm...It looks like Brian Beers's links are not working... Just thought it might be nice to have Wesley's commentary...Yep, yer right. It seems that the site's no longer in existence.

If anyone out there has these files, send them to me. I'll host them on my own web site.

jdarlack
02-06-2006, 08:15 PM
I just updated the running list of BW add ons.

I got rid of some reported dead links, and eliminated links to things that are a part of v. 7 (e.g. Targum Files, etc.)

~Jim

BigJayOneill
02-06-2006, 11:00 PM
Hi,

Did you get my Jerusalem fragments file?

I also sent you Pirke Avot.

Please let me know if there is a problem.

jdarlack
02-07-2006, 12:34 AM
Hi, Did you get my Jerusalem fragments file? I also sent you Pirke Avot. Please let me know if there is a problem.See next post.

jdarlack
02-07-2006, 10:52 AM
PIRKE ABOTH: SAYINGS OF THE FATHERS (http://bibleworks.oldinthenew.org/pav.zip)
Translated by R. Travers Herford in R. H. Charles, ed., The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, vol. 2: Pseudepigrapha (Oxford: Clarendon Press, 1913): pp. 691-714. Edited by Diane Morgan for the Wesley Center for Applied Theology at Northwest Nazarene University (c) Copyright 2000 by the Wesley Center for Applied Theology. Text may be freely used for personal or scholarly purposes or mirrored on other web sites, provided the notice below the horizontal line is left intact. Any use of this material for commercial purposes of any kind is strictly forbidden without the express permission of the Wesley Center at Northwest Nazarene University, Nampa, ID 83686. Contact webadmin@wesley.nnu.edu for permission or to report errors.

Fragments of the Targum Jerusalem on the Pentateuch (English) (http://bibleworks.oldinthenew.org/jte.zip)
An English translation compiled and adapted by Jay Palmer from source files at the Newsletter for Targumic and Cognate Studies (http://www.tulane.edu/%7Entcs/pj/psjon.htm (http://www.tulane.edu/%7Entcs/pj/psjon.htm)). Original text from J. W. Etheridge, The Targums of Onkelos and Jonathan ben Uzziel on the Pentateuch: with the fragments of the Jerusalem Targum (London: Longman, Green, Longman, and Roberts, 1862-1865).

BigJayOneill
02-07-2006, 10:41 PM
Thanks Jim!

I am almost done with Onkelos!

Mark Eddy
02-08-2006, 12:44 AM
PIRKE ABOTH: SAYINGS OF THE FATHERS (http://bibleworks.oldinthenew.org/pav.zip)
Translated by R. Travers Herford in R. H. Charles, ed., The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, vol. 2: Pseudepigrapha (Oxford: Clarendon Press, 1913): pp. 691-714. Edited by Diane Morgan for the Wesley Center for Applied Theology at Northwest Nazarene University (c) Copyright 2000 by the Wesley Center for Applied Theology. Text may be freely used for personal or scholarly purposes or mirrored on other web sites, provided the notice below the horizontal line is left intact. Any use of this material for commercial purposes of any kind is strictly forbidden without the express permission of the Wesley Center at Northwest Nazarene University, Nampa, ID 83686. Contact webadmin@wesley.nnu.edu for permission or to report errors.

Could the text of this file be added to the Pseudepigrapha of the Old Testament (POT) file which was made available to BW users previously, since it is from the same translation? For searching and browsing purposes it might be easier if all of the OT Pseudepigrapha were in one database. The copyright information could be added to a .bww file (whether it remains as a separate database or whether it is added to POT), which should satify the stipulations in this notice.
Mark Eddy

Brian A.
02-10-2006, 05:19 PM
I just updated the running list of BW add ons.

I got rid of some reported dead links, and eliminated links to things that are a part of v. 7 (e.g. Targum Files, etc.)

~Jim

Would you consider re-including the links to things that are only part of v. 7 for those of us who are not prepared to purchase v. 7 at this time? :)

Brian

jdarlack
02-10-2006, 08:37 PM
Could the text of this file be added to the Pseudepigrapha of the Old Testament (POT) file which was made available to BW users previously, since it is from the same translation?It's certainly possible. I'll see what I can do.

jdarlack
02-10-2006, 08:39 PM
Would you consider re-including the links to things that are only part of v. 7 for those of us who are not prepared to purchase v. 7 at this time? :)Hi Brian, I could do so. The main reason I took them down is that the files that come with 7 are MUCH better than the ones that are homegrown. I can't help but encourage folks to upgrade. It's worth the pennies. In the meantime, give me a list of what you'd like and I'll post 'em!

Blessings to you Brian!

Bennett B. Wethered
02-14-2006, 11:16 AM
I was wondering whether any of our enterprising brothers (I feel guilty that, in my programming ignorance, I take such advantage of others' skill) have thought about adding to our Add-On database the other 2 important Mormon writings, The Pearl of Great Price and Doctrines and Covenants? As I understand it, they, more than the Book of Mormon (which I am so glad to have available as an add-on for BW) are sources for distinctive Mormon teaching.


Also, further afield, but has anyone thought of compiling the Mishnah (or the whole Talmud), in its Hebrew and an English translation? As the Mishnah dates back to the time of Christ, it is of great interest.

Brian A.
02-14-2006, 11:22 AM
Hi Brian, I could do so. The main reason I took them down is that the files that come with 7 are MUCH better than the ones that are homegrown. I can't help but encourage folks to upgrade. It's worth the pennies. In the meantime, give me a list of what you'd like and I'll post 'em!

Blessings to you Brian!

Jim,

This may seem strange, but I would need to see a list of what files you removed in order to know which ones would be helpful to have still available! I remember seeing various files that would be helpful and figuring I would download them when I need them. So honestly, I do not know if any of these have been removed or not. I just figured it would be pretty easy to put them back on the list and helpful for the many who will not upgrade at this time. But if it's a pain, don't worry about it!

Thanks

Ben Spackman
02-14-2006, 11:44 AM
I was wondering whether any of our enterprising brothers... have thought about adding to our Add-On database the other 2 important Mormon writings, The Pearl of Great Price and Doctrines and Covenants?

My understanding is that the copyright prevents legal electronic distribution of these texts (as well as the 1981 edition of the Book of Mormon, but the 1940 is in public domain). Being a Mormon, I've compiled them for myself but I took the files off my webpage when I realized I was in violation of the copyright. They are, of course, available at scriptures.lds.org (http://scriptures.lds.org) for perusal.


As I understand it, they, more than the Book of Mormon (which I am so glad to have available as an add-on for BW) are sources for distinctive Mormon teaching.

This is true, but not as important as you might think, due to the difference in LDS vs. Protestant conceptions of authority. As with other theological discussion , it's not appropriate for the board here, but Richard Mouw of Fuller Seminary captures that difference well in the first long quotation here (http://www.fairboards.org/index.php?act=ST&f=11&t=13335&st=0#entry367574) (link is to an LDS apologetics message board, for the Mormon-wary among you, but the quotation is from a published journal ).

jdarlack
02-14-2006, 01:00 PM
I was wondering whether any of our enterprising brothers (I feel guilty that, in my programming ignorance, I take such advantage of others' skill) have thought about adding to our Add-On database the other 2 important Mormon writings, The Pearl of Great Price and Doctrines and Covenants? As I understand it, they, more than the Book of Mormon (which I am so glad to have available as an add-on for BW) are sources for distinctive Mormon teaching.Do you know of a non-copyrighted or public domain electronic texts of these works? Are they "versified"? If so, then it should be quite easy to compile a database for them without any programming! ***But please see Ben Spackman's note about copyright above! (http://www.bibleworks.com/forums/showpost.php?p=5562&postcount=161)
Also, further afield, but has anyone thought of compiling the Mishnah (or the whole Talmud), in its Hebrew and an English translation? As the Mishnah dates back to the time of Christ, it is of great interest.The main issue here is copyright. I have tried get permission to put the rabbinic texts available on Mechon-Mamre's (http://www.mechon-mamre.org/) website into BibleWorks format, but I was explicitly forbidden to do so by their organization. It would have been relatively easy to convert, but alas I was thwarted! As far as English translations go, I know of no public domain or non-copyrighted electronic texts available for compiling. I know that both Accordance (http://www.accordancebible.com/modules/details.php?ID=179) and Libronix (http://www.logos.com/ebooks/details/MISHNAH) have Neusner's translation of the Mishnah available. Accordance also has two Hebrew versions of the Mishnah (See the Kaufmann Hebrew Mishna [tagged] (http://www.accordancebible.com/modules/details.php?ID=180), and Mishna, Eshkol Edition (http://www.accordancebible.com/modules/details.php?ID=181)). I think that it would be well worth BibleWorks getting these texts incorporated into the program - even as an add-ons.

jdarlack
02-14-2006, 01:18 PM
Jay Palmer has just made available the English translation of Targum Onkelos by J. W. Etheridge (The Targums of Onkelos and Jonathan ben Uzziel on the Pentateuch: with the fragments of the Jerusalem Targum [London: Longman, Green, Longman, and Roberts, 1862-1865]).

The source files for this file is found at the Newsletter for Targumic and Cognate Studies (http://www.tulane.edu/%7Entcs/pj/psjon.htm (http://www.tulane.edu/%7Entcs/pj/psjon.htm)).

Download the BibleWorks file here: http://bibleworks.oldinthenew.org/oke.zip (http://bibleworks.oldinthenew.org/oke.zip)

Thanks Jay, for all your hard work!

Mark Eddy
02-14-2006, 04:52 PM
I was wondering whether any of our enterprising brothers (I feel guilty that, in my programming ignorance, I take such advantage of others' skill) have thought about adding to our Add-On database the other 2 important Mormon writings, The Pearl of Great Price and Doctrines and Covenants? As I understand it, they, more than the Book of Mormon (which I am so glad to have available as an add-on for BW) are sources for distinctive Mormon teaching.

These writings are already all included in the Book Of Mormon database. The BOM user database isn't just the Book of Mormon.
I recently checked the copyright dates on all the writings in this database, which I received from another BW user. (I did this partially from printed books, partially from the LDS web site.) As far as I can tell the text of the Book of Mormon itself is that of the 1920 edition, not a more recent update, but I only checked a few sections. All of the books in this database, except the latest declaration (1979), are over 75 years old, and therefore in the public domain.

Also, further afield, but has anyone thought of compiling the Mishnah (or the whole Talmud), in its Hebrew and an English translation? As the Mishnah dates back to the time of Christ, it is of great interest.
I'm sure someone has thought of doing this. It just hasn't been done yet.
Mark Eddy

Bennett B. Wethered
02-14-2006, 05:41 PM
Touché, Mark, what I meant to ponder was whether someone who had thought about it (preparing Mishnah/Talmud/Gemara for inclusion in BW as an add-on) was looking into implementing that thought.

I have a copy of The Book of Mormon, and I see that, after accounting for its 15 books (and checking against the books and chapter titles for the other 2 works listed at scriptures.lds.org, thanks, Ben), all of the contents (except for anything added or changed in recent decades) in the books I was seeking are indeed available. Thanks, brothers!

BigJayOneill
02-15-2006, 12:05 AM
Hi,

Here is a link to the Balvi, Talmud.
http://www.sacred-texts.com/jud/talmud.htm


Here is a discription:

"Translated by M.L. Rodkinson [1918] This massive ten volume abridgement of the Talmud, the Jewish compendium of law and tradition, is the only extensive public domain translation. It is presented for the first time anywhere on the Internet at sacred-texts.com."

This will be alot of work. Davaka has a great Talmud program, however, it would be cool to have it for BW. I would love to have the Midrashic works on BW! I do not know of any public domain translations into english.

Thanks again Jim for your help with my Targum files!:)

MGVH
02-15-2006, 10:55 AM
The bTalmud link you provide only reflects about 1/3 of the Talmud
May I also suggest:
Soncino Babylonian Talmud (http://www.come-and-hear.com/talmud/index.html) - About 2/3 of the Talmud

Database of Midrashic Units in the Mishnah (http://www.art.man.ac.uk/MES/samely/home.php) - Not the Mishnah per se, but a fine tool to find references to Scripture in the Mishnah

Louis Ginzberg's The Legends of the Jews (http://philologos.org/__eb-lotj/) - Only vols 1-4 are here. That is great, but it is really the notes in vols 5 and 6 that make this a valuable tool. If you look a bit, you will the first four volumes available for (free) download.
(Do note also that you can actually work with all six volumes at Amazon (http://www.amazon.com/exec/obidos/search-handle-url/index=books&field-author-exact=Louis%20Ginzberg&rank=-relevance%2C%2Bavailability%2C-daterank/104-2794518-1535936) using the Search Inside feature. It takes a bunch of navigating, but it works in a pinch.)
For all things Jewish, check out Davka (http://www.davka.com/cgi-bin/index.cgi), but their electronic editions of Talmud, Midrash, etc. are all rather expensive.

sandersann
02-21-2006, 07:11 AM
for a "limited time" Davka has the electronic editions of the Soncino Talmud on Sale for $179.00 (http://www.davka.com/cgi-bin/product.cgi?product=32) tempting but still quite expensive (as opposed to free)
Would be nice to have an english translation in BW7

Alain

Michael Hanel
02-21-2006, 08:57 PM
For convenience's sake, I thought it'd be good for me to list the Greek add-ons in this thread.

Homer, Hesiod and Homeric Hymns in Greek are available at http://www.cune.org/michael.hanel/hhg.zip or this post (http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=616).

Plato's Works in Greek are available at http://www.cune.org/michael.hanel/plato.zip or this post (http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=1183).

Herodotus' Histories in Greek are available at http://www.cune.org/michael.hanel/herod.zip or this post (http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=1243).

Adelphos
02-21-2006, 09:09 PM
For convenience's sake, I thought it'd be good for me to list the Greek add-ons in this thread...

Michael,

Phenomenal job on all this stuff.

Before I build them in BW, however, I'd like to know if I can use only the DDF and the TXT files.

In other words, do I really have to copy all that stuff into the BNA files, et cetera? Or will it work just as good without it?

Michael Hanel
02-21-2006, 09:19 PM
Michael,

Phenomenal job on all this stuff.

Before I build them in BW, however, I'd like to know if I can use only the DDF and the TXT files.

In other words, do I really have to copy all that stuff into the BNA files, et cetera? Or will it work just as good without it?

The text itself is just as good. The "bonus" of copying the stuff into BNA files is that instead of seeing R01, you would see Republic Book One, or ILI it would say The Iliad. So the changes to .bna files doesn't change the TEXT, just, as you would guess, book names.

So short answer, it WILL work with just txt and ddf, but not "just as good" as without it.

Adelphos
02-21-2006, 09:21 PM
So short answer, it WILL work with just txt and ddf, but not "just as good" as without it.

You've sold me on the BNA files. ;)

Thanks.

BigJayOneill
02-22-2006, 12:16 AM
"for a "limited time" Davka has the electronic editions of the Soncino Talmud on Sale for $179.00 (http://www.davka.com/cgi-bin/product.cgi?product=32) tempting but still quite expensive (as opposed to free)"

That is a good price. The software is worth it and I use it often. It would be better if Davka included Mekilta, Tachuma, and some others.

However, it would be GREAT to have a version available for Bibleworks!
I hear Pirke Avot is available for BW.:) This is a start!

MGVH, good points about the limitations of the Talmud link. However, it is a start.

Thanks again for all of you who provide BW users with additional texts!

sandersann
02-22-2006, 01:29 AM
I do not know if the idea has been tossed around but the list of BW Add-ons could grow even faster if


There was a on this site a central repository of public domain files that are can be converted in BW format
A way to fragment and assign those texts allowing the maximum number of people to work on a small portion of a text and complete the project in a short period of time while demanding just a few hours of work per individual (current projects could reflect the various interests and priorities of the community of users)
User friendly manuals and how-to guides allowing BW users with no other skill than minimal computer knowledge and time to pick up a portion and convert it
A review process by more experienced users to ensure the integrity and quality of the individual contribution snd the ultimate full work
The ability to define and search user created collections in BW (I have added a few BW Add-ons and the scrolling is starting to be inconvenient (when one includes the various standard bible versions and works already there)). Such feature could also be applied to the way BW displays works in the drop down boxes. The use of categories and collapsible menus could greatly reduce the scrolling and allow the grouping of related resources (i.e. all Hebrew, English, Greek Bible in separate categories. Same for user created resources like ANE texts, Jewish and Greek background texts and so on )Some of this might already be there, in this case a dissemination of the information could help make it a reality

Just a suggestion...


Alain

Michael Hanel
02-22-2006, 08:12 AM
A way to fragment and assign those texts allowing the maximum number of people to work on a small portion of a text and complete the project in a short period of time while demanding just a few hours of work per individual (current projects could reflect the various interests and priorities of the community of users)
I am willing to work w anyone who has an interest in making more classical Greek texts available, all they have to do is contact me. Hal Friederichs did this and this was how we managed to get Herodotus done in 20 days (which is quite a feat).

Mark Eddy
02-22-2006, 02:07 PM
IThe ability to define and search user created collections in BW (I have added a few BW Add-ons and the scrolling is starting to be inconvenient (when one includes the various standard bible versions and works already there)). Such feature could also be applied to the way BW displays works in the drop down boxes. The use of categories and collapsible menus could greatly reduce the scrolling and allow the grouping of related resources (i.e. all Hebrew, English, Greek Bible in separate categories. Same for user created resources like ANE texts, Jewish and Greek background texts and so on )
Some of this might already be there, in this case a dissemination of the information could help make it a reality
Alain
You can already do most of this in BW (both 6 and 7). Any user database that you compile can be searched just like every native BW database. The only difference is that Greek (or Hebrew) user databases that don't have a companion morphology database can't be searched by lemma. But you can search on words and use the standard wildcards (* and ?) to search. So you don't have to scroll through in order to find something.
You can also use BW to set up display favorites. Click on the button at the left of the command line. From the drop-down list choose "Edit Search/Display Favorites". Then you can "Add" a new favorite and "Edit" it to include whatever versions you want.
Of course, if these versions do not have the same book names, then they will not display together in a browse window.
But in BW7 you can do cross-version searches, and a window will appear which lists all versions that contain the word you searched. When you click on a version in this list, then click on a reference in the list that appears in the search window, BW will display whatever verse you chose in the browse window, no matter what version it was in.
Mark Eddy

sandersann
02-22-2006, 04:32 PM
Mark,

I was not referring to searching and creating individual resources but collections of resources that can be searched as a collection

The steps you provided apply to bible versions not user created resources

Alain

Jonhenry
02-22-2006, 08:27 PM
If there were some instructions that are very simplified, I would be more than willing to help translate texts (not huge texts, but a few chapters).

[What's more, if there is some way to add morphology (in easy-ish steps), I would be interested in doing that as well. That is, unless it would be so time consuming to input the morph. data that it would be a waste of time].

Mark Eddy
02-22-2006, 10:49 PM
I was not referring to searching and creating individual resources but collections of resources that can be searched as a collection

The steps you provided apply to bible versions not user created resources

Alain
On the contrary. The steps I provided apply to all user-created databases that you compile with the version database compiler. In BW7 you can search all databases of the same language. So you can search all your Greek Bible versions + the apostolic fathers + Josephus + Philo + Heroditus + Plato + Homer & Hesiod (all the latter thanks to Mike Hanel & friends) + Creeds, all in one search. The results will display in a separate window, so you can see how many hits you get for each individual version, and then click on the database you'd like to peruse.
Likewise you can search all your English versions in one search in BW7. So you can search not only English Bibles, but the Westminster confessions, the English of the ante-Nicene Fathers, Josephus, Philo, the Quran, Book of Mormon, and the Constitution of the United States (if you decided to make that into a user database) all in one search.
If you have BW6, then you can't do these cross-version searches. But I think that this is one of the most useful additions to BW7. Check it out.
Mark Eddy

Michael Hanel
02-22-2006, 10:59 PM
If there were some instructions that are very simplified, I would be more than willing to help translate texts (not huge texts, but a few chapters).

[What's more, if there is some way to add morphology (in easy-ish steps), I would be interested in doing that as well. That is, unless it would be so time consuming to input the morph. data that it would be a waste of time].

I'm going to guess you mean is there a way to add morphology for specifically the Greek texts I've been adding. Nothing else added would require morphology since it's been in English. The quick answer is that this really would not be worthwhile to you if you're not very adept in Greek. The long answer is, yes it definitely would be valuable and totally awesome and even if you are not a Greek superstar there are some ways to make this easy sledding, but the learning curve would be relatively steep until you've mastered the basics. If it is something you really are deeply interested in pursuing, just email me and we can talk more. If not, don't worry about it. :)

Second, again I'm not crystal clear if you're saying you would help put Greek things together ("translate text" as you said). But if this is what you're interested, again email me via the forums and I'll set you up with something. Maybe Apollodorus would be an easy step or even Plutarch (that'd be nice since he fits into the Koine time period). Or if you're into more challenging perhaps beginning some of Aristotle's Nichomachean Ethics. There's always something out there to do if you're interested :)

Mark Eddy
02-22-2006, 11:09 PM
If there were some instructions that are very simplified, I would be more than willing to help translate texts (not huge texts, but a few chapters).
It's not hard to set up a translation in a .txt file. You just make sure that in your text file each line begins with the 3-letter abbreviation of the book, followed by chapter and verse numbers. Once you discover the standard of how the verses should be divided in the Greek (orHebrew), a new translation would follow the same numbering. So for Genesis 1:1-2 your database would look like this:
Gen 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Gen 1:2 And the earth was without form and void ...

Following that pattern is quite simple.


[What's more, if there is some way to add morphology (in easy-ish steps), I would be interested in doing that as well. That is, unless it would be so time consuming to input the morph. data that it would be a waste of time].

Making a morphology version is another story. It takes a lot of time. That's why BW has engaged Gieniusz and Aletti to do a number of them.
If you want to make one, you can establish your name as a true scholar. You could start by exporting the raw text to a new .txt file. E.g. for Plato you could either export the PTO database from BW to a .txt file and name it PTM.txt. Or you could start a ptm.txt file and copy the pto.txt file into it.
Then you could start at the beginning and add the morphology code for the first word (examples can be found in BW Help, or by exporting one of the BW morphology databases to a .txt file [and giving it a new abbreviation]), then open the text file and take a look at the formatting.
After you have the morphological information for a word correct (including getting the correct lexical root), you can either start searching for the rest of the occurences of that word in your ptm.txt file and pasting in the morphology, or if you are sure that there are no homonymns for a word, you can just "replace all" of the word with the root + morphology tag. Then you start on the second word.
At least that's how I tried to start a morphology. I gave up because it takes a loooooong time, and BW had a pro working on the database I was interested in. But if you have a lot of time to work on it, morphology databases can be done.
Mark Eddy

Jonhenry
02-23-2006, 10:22 AM
I think I have time to do 1 word, maybe 2.
:)

Jonhenry
02-27-2006, 10:18 AM
I did morph code for 4 words in Herodotus so far, just to experience the process. I can see where a team of 100 people with intermediate Greek and PC skills would make such a project just about doable.

Michael Hanel
02-27-2006, 01:13 PM
I did morph code for 4 words in Herodotus so far, just to experience the process. I can see where a team of 100 people with intermediate Greek and PC skills would make such a project just about doable.
Oh yeah it's definitely do-able. It is mostly a matter of time. It would require some basic Greek level skills, but I would propose the best way to do it is to split your screen between Perseus and your text and you can get a lot of the correct info from Perseus. If your Greek is not up to snuff, you would do what you can and then notify a higher level to say I can't decide between whether this verb is X or Y because Perseus generally gives you all the possibilites a given form can have, but generally only one of those is correct. (Keeping in mind of course there will inevitably be places where it is ambiguous, and then you would write into the code that there are diff possibilities).

But yes as you say, it would take a bit. If anyone ever wants to do such thing, just let me know, I don't have a lot of time to donate but I am very knowledgeable in Greek and can double check things people have questions on.

Also, I have not yet started this process, but it is on my "drawing board" to include an English translation of Herodotus Book one. The man in charge of the translation found here (http://www.losttrails.com/pages/Tales/Inquiries/Herodotus.html) has very graciously said it would be okay for me to distribute his English translation (which is very wooden (but that just means its very helpful for those of you still getting your feet wet in Classical Greek!), but very excellent - in my opinion). However, as I said, this is still on my to-do list and I haven't even begun the process, I only asked general permission of the author to make sure it was something I wouldnt be wasting my time in.

shalommatt
02-28-2006, 09:52 PM
I have an add-on which may be useful to other users of BW, do I upload it here as an attachment file? The file is about 3.4MB in .txt format and is about 1.5MB when zipped by WinZip. Seems that either size exceeds the limit for an attachment.

Michael Hanel
02-28-2006, 10:51 PM
I have an add-on which may be useful to other users of BW, do I upload it here as an attachment file? The file is about 3.4MB in .txt format and is about 1.5MB when zipped by WinZip. Seems that either size exceeds the limit for an attachment.

You can either host it on some kind of web space you yourself have and that put the link up here or else email Jim Darlack (click on his name from this thread) and ask him nicely if he will host it on his web space.

Brian A.
03-04-2006, 11:15 PM
I have BW 6, and recently downloaded the English version of Targum Onqelos, and plan on downloading other files. How do I integrate the file into BW so that it can be accessed in BW, searched, etc.? And can I assume that all files can be integrated into BW in the same way?

Thank you!

Mark Eddy
03-06-2006, 12:37 AM
I have BW 6, and recently downloaded the English version of Targum Onqelos, and plan on downloading other files. How do I integrate the file into BW so that it can be accessed in BW, searched, etc.? And can I assume that all files can be integrated into BW in the same way?

Thank you!
Look in the BW6 Manual on pages 303-311 for details, but basically if you have the Onqelos .ddf and .txt files in your "userdb" folder, then once you open BW, Click on "Tools" then "Version Database Compiler" then click "Open" next to line #1, and you should see your Onkelos .ddf file listed there. Click on it, and it will fill out the rest of the blanks on the Version Database Compiler. Be sure that in line #2 the path is correct. If the Onkelos .ddf file you have lists BibleWorks 7 in the path, just change the 7 to a 6. Be sure also to check the box "Install after Compiling" then click the "Compile" button next to it, and in a few seconds you should be in business. After closing the Compiler you should see your new version in the Results Window, and you can search it like any other text version.
God bless your use of these databases.
Mark Eddy

Brian A.
03-09-2006, 11:21 AM
I noticed that there is no English translation download for Neofiti as there is for some other targums. Does anyone know if someone is working on one?

jdarlack
03-25-2006, 09:03 AM
I noticed that there is no English translation download for Neofiti as there is for some other targums. Does anyone know if someone is working on one?The translations of the targums given so far came from Etheridge's work which is in public domain. If anyone knows of a public domain translation of Neofiti, then please bring it to the forum's attention. This would be the first step to getting a translation.

dbielby
03-27-2006, 09:15 AM
I assume these files can be added to my BW7.0 library. Is that a good assumption? Also-where are the specific instructions for adding these...and what cautions do I need to bear in mind if I do this?

Mark Eddy
03-27-2006, 10:20 AM
I assume these files can be added to my BW7.0 library. Is that a good assumption? Also-where are the specific instructions for adding these...and what cautions do I need to bear in mind if I do this?
Yes, all the files at the top of this thread can be added to BW7.
Instructions are in the Help section 38 "Compiling Version Databases." But you don't need to know all that information. In short:
1. unzip the version you want into your BW7 "userdb" folder. There will always be a .ddf and .txt file for this version. There may also be a readme file. You may want to rename the readme file so that it isn't overwritten every time you unzip a new version.
2. if there is a readme file for your version, open it. Some of them explain how to compile the version.
3. If there are .bww and .vmf files for this version, move them to your "databases" folder.
4. Open BibleWorks and click on "Tools" then choose "Version Database Compiler."
5. Click on "Open" next to the Database Description line #1.
6. Choose the 3-letter version abbrviation (from the list in the window) for the version you want to compile.
7. Check the path for the "raw database file" #2. If the version was originally made for BW6 this line might have "BibleWorks 6" as part of the path name. Be sure that how it says "BibleWorks 7."
8. Once you're sure that the path is correct to find the text file for this version, make sure that "Install after Compiling" is checked (to the left of the "Compile" button). Now click "Compile", and in seconds you'll have a new version, and it should be displayed in your browse window.
Mark Eddy

jdarlack
03-27-2006, 10:31 AM
I assume these files can be added to my BW7.0 library. Is that a good assumption? Also-where are the specific instructions for adding these...and what cautions do I need to bear in mind if I do this?First, nothing can replace reading everything in the Help files in BibleWorks about the Version Database Compiler. To read the help files first go to "Help" on the top toolbar in BW7, then select "Online Help Topics." Once the Help files are displayed, click "38 Compiling Version Databases" and read everything. This will probably be "too much information" for now, but don't worry, it will help you get familiar with all of the jargon.

In many of the downloads on the first post to this topic, there is a "Read Me" file with instructions.

Here are some general instructions to install:

Read your BibleWorks manual or help files on the Version Database Compiler thoroughly before proceeding. (I've repeated this part of the instructions for a reason...It's so important to do.)
Unzip the downloaded files.
Copy the unzipped *.txt and *.ddf files to your C:\Program Files\BibleWorks 7\userdb folder. An alternate method is to make a subfolder in your userdb folder labeled with the three-letter database abbreviation, and put your *.txt and *.ddf files in a different subfolder for each database. This cuts down the clutter, but you will have to navigate to the subfolder when compiling your databases, and you may have to change the file path when compiling. (See below.)
Copy the unzipped *.bww and *.vmf files (if provided) to your C:\Program Files\BibleWorks 7\databases folder.
Copy the unzipped *.bna file to your C:\Program Files\BibleWorks 6\init folder.
Open the *.ddf file with the Version Database Compiler.

Go to the top toolbar in BibleWorks, open "Tools."
From the drop-down menu, select "Version Database Compiler."
Click the "Open" button under box labeled "1. Database Description File (DDF)."
Either double-click the *.ddf file, or type the file name (e.g. anf.ddf) in the appropriate field and press enter. You may also need to navigate to the appropriate subfolder (if you put the files in their own subfolder in the userdb folder). Also make sure that the path for the Database Raw Text File is correct. If it is not, you may need to change it. [Now, in the Version Database Compiler, you will see all of the settings for the appropriate version.]

Be sure that there is a check in the box "Install after compiling."
Hit the "Compile" button. The database is now installed.
In an typical BibleWorks database, the correct "full" names of each individual book of the Bible or work of Josephus will be displayed in the Browse List Box above the Result Window. These "full" names will not show up for a user-made database (outside of the Bible, Apostolic Fathers, Josephus & Philo) unless you add them to your bookname file (*.bna). To install booknames, either copy relevant data from the appropriate *.bna (often unzipped with the rest of the database files) to the bna file of your preference (using a text editor), and install. Be sure to read about booknames in the Help Files: Help | 30 Setup Options | Book Names.

agraves
04-17-2006, 10:34 PM
I am new to BW, and I just found the BW add-ins master list. How do you link to these or add them in? Please keep in mind I am not a programmer.
Ashley Graves

pingpongjedi
04-18-2006, 07:11 AM
Hi Ashley,

It's really easy to take advantage of these External Links. You could go through the ELM (Resources | Edit External Links), but this information is stored in c:\program files\Bibleworks 7\init\ShellExec.txt.

First make a backup of this file. Next open it in Notepad. Copy from this thread the external link you want to use and paste it into ShellExec.txt. Save and close the file. You should now see a new entry in Resources | External Resources.

You can find more info on how the ELM works by checking out the help file (Chapter 12 Browse Window or click on Index in the help file and type "External").

Hope this helps!

jdarlack
04-18-2006, 12:29 PM
I am new to BW, and I just found the BW add-ins master list. How do you link to these or add them in? Please keep in mind I am not a programmer. Ashley GravesHi there Ashley. To use these addins, you need to download them from the links provided and then follow the instructions provided at this post (http://www.bibleworks.com/forums/showpost.php?p=6670&postcount=193). Please, please, please read your help files about "compiling your own databases" as this will help you understand the jargon.

PS: I'm not a programmer either, so it is certainly possible to use these add-ons without being one! It just takes a little patience and a willingness to "Try, try, again."

Bennett B. Wethered
05-22-2006, 03:33 PM
I haven't seen it, but it's such a long list and I may have missed it, but....Is The Didache available as an add-on (in both Greek and English) for BibleWorks? If it's not currently available, I (for one) would love to see it made available (again, a task for one of those programmers "with time on their hands"). - Just thought I'd ask.:rolleyes:

Michael Hanel
05-22-2006, 04:13 PM
I haven't seen it, but it's such a long list and I may have missed it, but....Is The Didache available as an add-on (in both Greek and English) for BibleWorks? If it's not currently available, I (for one) would love to see it made available (again, a task for one of those programmers "with time on their hands"). - Just thought I'd ask.:rolleyes:

The Didache IS already in BibleWorks, it's part of the Apostolic Fathers set.

Bennett B. Wethered
05-22-2006, 04:32 PM
Thank you, Michael! I'm not surprised at all that it's in there. I just hadn't read enough in the Apostolic Fathers to have found it yet. - Thanks again!:D

slc
06-09-2006, 10:57 AM
Have tried unzipping the Targum-Pseudo Jon file several times, and windows contantly reports that the file is corrupted. Is that true?

jdarlack
06-09-2006, 01:59 PM
Have tried unzipping the Targum-Pseudo Jon file several times, and windows contantly reports that the file is corrupted. Is that true?Try the alternate download. It has the individual files rather than a zipped folder. It seems that several folks had the same problem. I'm not sure why.

http://bibleworks.oldinthenew.org/version/pje (http://bibleworks.oldinthenew.org/pje)

slc
06-09-2006, 02:45 PM
:) Thank you! I had tried that, but the link apparently was
somewhat off. Perhaps it should be changed to read:

http://bibleworks.oldinthenew.org/version/pje/

(instead of the current http://bibleworks.oldinthenew.org/pje/ )

I shall try again! Again, my thanks.

jdarlack
06-09-2006, 06:30 PM
. . . Perhaps it should be changed to read:

http://bibleworks.oldinthenew.org/version/pje/


Woops!

Sorry about that. I've updated the link.

song_robin
06-23-2006, 10:07 AM
Hi everyone,

I've compiled the "Master List of BW Add-ons" posted by jdarlack (on page 1 of this thread) into one easy-to-install executable. This is for those of you who want to install everything listed in the Master List without the pain of using BibleWorks to install each add-on one by one.

You can download the executable here at either of these links (now updated to 06/26/06):

[/URL]http://www.megaupload.com/?d=TVA02L8I (http://www.megaupload.com/?d=3QPRXGOV)

[url]http://rapidshare.de/files/24224026/BW7.User.Addons.06.26.06_Asian.exe.html

Downloading: If you are not familiar with free file hosting services, you need to wait about 30-60 seconds before receiving a downloading ticket which will then allow you to click to another page where you can download the actual file for free. You do *not* have to purchase the premium file service to download this file.
Installation: Just double-click the file and it will install the whole thing by itself. How much easier than that can you get?

If there are any other books mentioned not in this list, could I ask either:
1) jdarlack to update this list on the first page
or 2) someone to post the links of all the add-ons mentioned in this thread that are not in this list?

Reminder: This is for BibleWorks 7 users only!

Blessings,

Robin

________________________
Robin Song, M.Div
Andrews University Theological Seminary
Berrien Springs, MI

song_robin
06-23-2006, 09:18 PM
Here is the 1961 Revised Korean Bible for BibleWorks 7 in a self-executable.

[removed due to copyright issues]

Downloading: If you are not familiar with free file hosting services, you need to wait about 30-60 seconds before receiving a downloading ticket which will then allow you to click to another page where you can download the actual file for free. You do *not* have to purchase the premium file service to download this file.
Installation: Just open the file and click install. That's it.

NOTE: BIBLEWORKS 7 DOES NOT SUPPORT A SEARCH FUNCTION WITH KOREAN OR ANY OTHER UNICODE LANGUAGE. PLEASE DO NOT ASK ME ABOUT THIS. This topic has also been discussed elsewhere in this forum.

FYI, this is the "Original" Korean Bible Version (like a "King James Version" of Korea). However, if anybody has a text version of any of the other Korean Bible Version that they would like to import into BibleWorks, just email me and I can try to help you out.

Thanks,

Robin

________________________
Robin Song, M.Div
Andrews University Theological Seminary
Berrien Springs, MI

Gontroppo
06-23-2006, 09:49 PM
Hi James
I attempted to download the file you are sharing and got huge amounts of spam messages and my computer spyware program told me I had unwittingly downloaded a spybot or something similar.

David McKay
www.gontroppo.blogspot.com (http://www.gontroppo.blogspot.com)

song_robin
06-23-2006, 10:36 PM
Sorry about filefactory. I just happened to pick the first file hosting service I found off the web.

Let me try to find a better hosting service and I'll change the links to the other posts.

By the way, I was able to download the file from the site without any spyware, but the problem I ran into was that the file had a bunch of CRC errors in the extraction process.

Also, I am not affiliated with Jim Darlack. I am just another guy trying to help out the BibleWorks community in whatever way I can.

Thanks,

Robin

________________________
Robin Song, M.Div
Andrews University Theological Seminary
Berrien Springs, MI

song_robin
06-23-2006, 10:40 PM
Here is the Chinese Union Bible for BibleWorks 7 in a self-executable.

http://www.megaupload.com/?d=R6EKEZ60

http://rapidshare.de/files/23981314/BW7.Chinese.Bibles.Addins.exe.html

Downloading: If you are not familiar with free file hosting services, you need to wait about 30-60 seconds before receiving a downloading ticket which will then allow you to click to another page where you can download the actual file for free. You do *not* have to purchase the premium file service to download this file.
Installation: Just open the file and click install. That's it.

NOTE: BIBLEWORKS 7 DOES NOT SUPPORT A SEARCH FUNCTION WITH CHINESE OR ANY OTHER UNICODE LANGUAGE. PLEASE DO NOT ASK ME ABOUT THIS. This topic has also been discussed elsewhere in this forum.

FYI, this is the "Original" Chinese Bible Version (like a "King James Version" of China). There are two books that will be installed: the traditional Chinese version and simplified Chinese version. However, if anybody has a text version of any of the other Chinese Bible Versions that they would like to import into BibleWorks, just email me and I can try to help you out.

Thanks,

Robin

IMPORTANT NOTE: There are 5 different Chinese Encodings available for English Windows (HK, Macau, PRC, Singapore, Taiwan) for non-Unicode programs. You must set Windows Regional Settings to CHINESE (PRC) to view this Bible. Here's how to do it:

Click on START -> Control Panel -> Regional & Language Options -> Advanced (tab). In the first dropdown menu box, select Chinese (PRC).
Press OK and let the computer reboot.

________________________
Robin Song, M.Div
Andrews University Theological Seminary
Berrien Springs, MI

song_robin
06-23-2006, 11:50 PM
Here are 3 Japanese Bible Versions (JapKUG, JapSNKD, JapSNKI) for BibleWorks 7 in a self-executable.

[removed due to copyright issues]

Downloading: If you are not familiar with free file hosting services, you need to wait about 30-60 seconds before receiving a downloading ticket which will then allow you to click to another page where you can download the actual file for free. You do *not* have to purchase the premium file service to download this file.
Installation: Just open the file and click install. That's it.

NOTE: BIBLEWORKS 7 DOES NOT SUPPORT A SEARCH FUNCTION WITH JAPANESE OR ANY OTHER UNICODE LANGUAGE. PLEASE DO NOT ASK ME ABOUT THIS. This topic has also been discussed elsewhere in this forum.

If anybody has a text version of any of the other Japanese Bible Versions that they would like to import into BibleWorks, just email me and I can try to help you out.

Thanks,

Robin

________________________
Robin Song, M.Div
Andrews University Theological Seminary
Berrien Springs, MI

song_robin
06-24-2006, 10:57 AM
I've done a brief scan through the user-database forum and have included most of the updates mentioned in this forum since 01-05-06. This new package includes the original Master List (01-05-06), Michael Hanel's latest updates, the East Asian Language Bibles, and a few others mentioned throughout this forum.

This new download is available at either of these links:

[removed due to copyright issues]

Downloading: If you are not familiar with free file hosting services, you need to wait about 30-60 seconds before receiving a downloading ticket which will then allow you to click to another page where you can download the actual file for free. You do *not* have to purchase the premium file service to download this file.

Installation: Just open the file and click install. That's it.

About East Asian Languages: BibleWorks 7 does not support a search function with the East Asian (or any other Unicode) Languages. Please do not ask me about this. Also, for those of you who are having trouble viewing the East Asian Bibles, you have to configure your Windows Regional Settings to display a specific language for non-Unicode programs. Incidentally, you can only view one Asian Language at a time while the others remain garbled.

Please let me know if there is anything missing from this package.

Thanks,

Robin

________________________
Robin Song, M.Div
Andrews University Theological Seminary
Berrien Springs, MI

song_robin
06-24-2006, 09:32 PM
Here are some images of what the Master List will look like when installed.
This is assuming that you only have the default ENGLISH, GREEK and HEBREW languages installed. If you install the other languages, your list would of course be much larger.

http://img154.imageshack.us/img154/7972/list19kc.th.jpg (http://img154.imageshack.us/my.php?image=list19kc.jpg) http://img45.imageshack.us/img45/7956/list22do.th.jpg (http://img45.imageshack.us/my.php?image=list22do.jpg)

song_robin
06-24-2006, 10:18 PM
[removed due to copyright issues]

song_robin
06-24-2006, 10:21 PM
I've started two new threads that will deal primarily with:

1. The BW7 User Addon Master List Installer
(http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=1648)

2. The East Asian Bibles (KOREAN, CHINESE & JAPANESE)
(http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=1647)

From now on, any related discussion can be carried there.

Thanks

song_robin
06-29-2006, 01:47 PM
I've posted a new update to the Master List: BibleWorks Master List 06/29/06.

12 new Bible Versions included in this one!

Also now available for BibleWorks 6 users as well!

Go here to download the whole thing:

http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=1648

Blessings,

Robin

song_robin
06-29-2006, 02:10 PM
Just an update on what the complete list looks like when installed:

Takes up 4 screens on a 1024x768 monitor -- and that's without most of the other languages installed!

http://img425.imageshack.us/img425/7611/list15ga.th.jpg (http://img425.imageshack.us/my.php?image=list15ga.jpg) http://img78.imageshack.us/img78/4740/list20wz.th.jpg (http://img78.imageshack.us/my.php?image=list20wz.jpg) http://img79.imageshack.us/img79/6246/list35ak.th.jpg (http://img79.imageshack.us/my.php?image=list35ak.jpg) http://img439.imageshack.us/img439/7493/list42th.th.jpg (http://img439.imageshack.us/my.php?image=list42th.jpg)

Blessings,

Robin

tcblack
07-12-2006, 07:34 AM
I’ve created a permananent page for the Bibleworks Downloads (http://stilltruth.com/bibleworks-downloads/) which I have mirrored. I believe it will be much easier to locate these items now.
http://stilltruth.com/bibleworks-downloads/

song_robin
07-13-2006, 12:58 PM
I’ve created a permananent page for the Bibleworks Downloads (http://stilltruth.com/bibleworks-downloads/) which I have mirrored. I believe it will be much easier to locate these items now.
http://stilltruth.com/bibleworks-downloads/

Please let me know if you'd like to also host the new Master List Installer as well as the East Asian Bible Pack.

Thanks,

Robin

tcblack
07-14-2006, 12:16 PM
Please let me know if you'd like to also host the new Master List Installer as well as the East Asian Bible Pack.
Just sent you an email. I'll host them.

jdarlack
07-14-2006, 01:04 PM
Michael Hanel and I have been working on a BibleWorks blog. Posting should start very soon. In the meantime we do have a downloads page with everything on the "Master List." See http://bibleworks.oldinthenew.org/files.html. We will host only those files which are either in public domain or where permission has been granted by the copyright owners to distribute.

markus
07-30-2006, 01:38 PM
i've seen the soncino talmud for USD 120.-. and currently they have an offer for customers for the mishna beruah for ca. USD 100.-- A good value. But I still hope that BW is incorporating these important text as a payable module.

ddyke
08-24-2006, 04:50 PM
We have started a page with the modules we have completed.

http://www.dabar.org/BibleWorks/index.html

Dan

BigJayOneill
09-20-2006, 10:37 PM
Hey Guys,

I have just formatted Ginzberg's Legends of the Jews (Vols 1-4) for BW. Where should I send it ???

Thanks Guys,

Jay Palmer

Michael Hanel
09-20-2006, 10:52 PM
Hey Guys,

I have just formatted Ginzberg's Legends of the Jews (Vols 1-4) for BW. Where should I send it ???

Thanks Guys,

Jay Palmer


What size (MB) is the file? If it's not of the monstrous size, Jim and I can put it on the BibleWorks blog (http://bibleworks.oldinthenew.org).

BigJayOneill
09-21-2006, 09:58 PM
Hi Michael,

Compressed it is 985 KB.

My Email is:

Kakurse@msn.com


Thanks,

Jay

Michael Hanel
09-22-2006, 11:44 AM
Hey Guys,

I have just formatted Ginzberg's Legends of the Jews (Vols 1-4) for BW. Where should I send it ???

Thanks Guys,

Jay Palmer

This file is now up and available (http://bibleworks.oldinthenew.org/2006/09/user-database-legends-of-jews-by-louis.html). Also check out the post from Jim (http://bibleworks.oldinthenew.org/2006/09/new-user-created-modules-texts.html).

Nikos
09-28-2006, 11:35 PM
Hello, I hope this is the appropriate place to ask this question. If not please redirect me.

I saw in a previous post that the Pseudo Clementine literature (in translation) had been made available. This post was in something about a master user-database install. However, I can't find these available anywhere (even the master install is missing a download link, correct me if I'm wrong). I have this literature from some open source web site, but if available, it would be nice to have it in our wonderful Bible program.

Thanks!

JVerbruggen
11-08-2006, 12:12 PM
I have a certain number of files that I created that explain some of the text critical apparatus of the BHS. They are not complete but it is a good start. I am not sure how to make them available. The German bible society considers them an infringement on their copyright, but they are still somewhat different. If it could help some of you with the text critical apparatus you are welcome to them. Let me give you an example of what I have done:

JVerbruggen
11-08-2006, 12:23 PM
To continue from my previous post, I have the following files available:
Genesis: the complete book
Deuteronomy: almost complete
Jonah: complete
Ruth: complete
Eclessiastes, Numbers, Exodus, Isaiah, Amos, Psalms: small sections of it.
I had started this 4 years ago. The project has kind a stalled. So may be others could contribute to it also. Let me know.

Jan Verbruggen
Western Seminary
jverbruggen@westernseminary.edu

Dale A. Brueggemann
11-08-2006, 02:18 PM
I have a certain number of files that I created that explain some of the text critical apparatus of the BHS.... The German bible society considers them an infringement on their copyright, but they are still somewhat different.

I quick look at your example from Jonah leaves me wondering how the German Bible Society can consider it a copyright infringement at all; however, since they do, you ought to be prepared to contest it legally if needs be, or avoid distributing them to render that risk mute.

tcblack
11-08-2006, 04:49 PM
... The German bible society considers them an infringement on their copyright, but they are still somewhat different.

I would personally steer quite clear of anything that smelled like copyright infringement.

Dale A. Brueggemann
11-09-2006, 05:24 AM
The German bible society considers them an infringement on their copyright, but....

I would be interested in how you know the German Bible Society considers them an infrigement.

If you're extrapolating from other things you think similar, that you know are an infringement, you might want to reconsider. As I said in yesterday's posting, from your Jonah example, I can't see how they could infringe.
If you actually contacted them, or they contacted you, with reference to specific examples/texts, then it's backt to being willing to contest it legally if you want. That's doubtful, unless you have good volunteer legal help.How do you know they consider them an infringement?

JVerbruggen
11-09-2006, 11:01 AM
While they have not told me directly, I was told and shown an e-mail from them, that they consider it an infringment of their copyright. I thought I could distribute these files for personal use. If this is incorrect I will refrain from sharing them. Thanks for the advice.

Jan Verbruggen
Western Seminary

Dale A. Brueggemann
11-09-2006, 01:28 PM
...they consider it an infringment of their copyright. I thought I could distribute these files for personal use.

But distributing them in a forum like this is not "for personal use." If you kept what you did for your own use, that would be personal use, and no one can stop you from doing anything like that. But once you distribute it in any way, whether for commercial benefit or even informally and without cost, it's no longer personal use.

If you really fear it's an infringement of their copyright, then you shouldn't distribute it--certainly not in any public way such as on-line. Maybe as part of a syllabus to your own students, but certainly not on this forum, as e-mail attachments to anyone asking for it, or on CDs you mail to someone, etc.

Andrew Fincke
05-08-2007, 07:55 AM
Anyone interested in getting the Lucianic text of Joshua, Judges, 1-2 Samuel, 1-2 Kings, 1-2 Chronicles databased? All of the named except Joshua, Judges are in editions published by Natalio Fernandes Marcos and J. Busto Saiz under the title "El texto antioqueno de la biblia griega" from 1989-1996. The Lucianic text is dreadfully important, because where it differs from Vaticanus it often agrees with 4QSam-a and 4QSam-b and thus has the Old Greek text - so scholars like Cross and Ulrich assume.

jdarlack
05-08-2007, 09:09 AM
Anyone interested in getting the Lucianic text of Joshua, Judges, 1-2 Samuel, 1-2 Kings, 1-2 Chronicles databased? All of the named except Joshua, Judges are in editions published by Natalio Fernandes Marcos and J. Busto Saiz under the title "El texto antioqueno de la biblia griega" from 1989-1996. The Lucianic text is dreadfully important, because where it differs from Vaticanus it often agrees with 4QSam-a and 4QSam-b and thus has the Old Greek text - so scholars like Cross and Ulrich assume. It think it would be great to have these texts available for BibleWorks (then again, I think that ANY text is great. But this one is particularly important, as you mentioned. The problem I have is with the date of publication. For this to be a viable option, BibleWorks would have to contact the publisher for permission to produce the database. If there happens to be a Public Domain version of the text, then it's a different story. Or if the publisher gives someone the right to provide the text for non-profit there may be a chance of a user creating the database.

Andrew Fincke
05-08-2007, 03:51 PM
:mad: Anyone interested in creating a database with the Lucianic (Antiochan) Greek text (The Old Greek) of Joshua-2 Chronicles?
Andrew Fincke

Andrew Fincke
05-08-2007, 10:11 PM
Dear Jim,
Natalio Fernandez-Marcos does NOT have a copyright on the Luicianic text, since the critical edition of Codex Vaticanus - The Old Testment in Greek of Brooke and McLean, published form c. 1900 to c. 1933 - has all the variants in its apparatus. However - were you going to type in the text - it would be certainly convenient to use the Fernandez Marcos - Busto Saiz volumes rather than fumble through a very complicated apparatus before every key-stroke. Write to natalio@filol.csic.es, and ask him for permission. I'm sure he'd be happy to get the text on the web. He himself and his team are in the throws of finishing a concordance of the text. There are a few errors in his text of 1-2 Samuel bit not many.
Andrew
PS Sorry about the second query as to interest. I'm new to finding my way aroung this forum.

Willem Swanepoel
05-12-2007, 12:14 PM
would there be a possibility that you could make a database for the chicago statement ...??

Hi Samuel,
If you can let me have the text of the Chicago Statement, I will see what I can do to put it on Bibleworks for you.

Regards,
Willem Swanepoel

Adelphos
07-16-2007, 05:12 PM
...If you unzip these files into your "databases" directory under BibleWorks7 (rather than the "userdb" directory) and then compile it, it works better...

Thanks for the files, Mark.

FYI, all you need to do is put the BWW file in your databases folder. The other two files can remain in your userdb folder.

At least on my machine it works fine that way.

MGVH
07-16-2007, 09:05 PM
1) Thanks for the info on the bww file. I was trying to figure that out.
2) I had created an accompanying VMF file in order to get the verses coordinated in Psalms (ie, the MT/LXX/KJV mismatch in chapter/verse), but I couldn't get it to work.
3) Then I noticed that the VUO version actually is the same as the VUL EXCEPT, it states, that it uses Jerome's Latin based on the Hebrew in the Psalter. So, we actually did already have it in BW7. Therefore, I deleted my post.
(I still like have a separate file, so if I figure out how to go the VMF to work, I may repost.)

Mark Eddy
07-23-2007, 11:32 AM
Prof. Hoffman,
The chapter divisions for the Psalms in VUO contain many errors. If you have the psalms divided in the correct place, you may want to send them to the programmers, for possible inclusion in VUO.
I have worked up a verse map file for the psalms in VUO, which I can easily make into a separate .vmf file, depending on where your file divides the psalms.
If you are making your own .vmf file, be sure that you compile your Latin Psalms as "OT only" not as "Custom". And be sure that you map the psalms to WTT and not to BGT or any other version. If you do those things, your .vmf file should work fine. If not, you can e-mail it to me, and I can take a look at it. But it may be a few weeks before I have the time.
Mark Eddy

MGVH
07-24-2007, 02:08 PM
Okay, I'll try this again...
As Mark Eddy notes, the VUO (which for the Psalter contains Jerome's Latin based on the Hebrew) versification is confusing at best.
So, I have created a "VPH" (VulgatePsalterHebrew) version that is only the Psalter, and I think the versification correctly matches the Vulgate.
Unzip the file into your /databases directory, and it should work with no need to compile...
BTW, I discovered (though this is old news to those who have worked more with this stuff) that you can put all sorts of interesting stuff in the BWW file. When you hover over the version label in the Browse window, that information appears in the Word Analysis tab. Very nice...

(Jim and Michael: Feel free to post this file on the BibleWorks blog.)

jdarlack
07-24-2007, 05:06 PM
(Jim and Michael: Feel free to post this file on the BibleWorks blog.)Done! (http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/07/jeromes-latin-psalter-based-on-hebrew.html)

Thanks for your work on this!

SES
10-16-2007, 10:35 PM
A couple BW7 resource requests:

Is there a word-for-word translation of the Luther Bible into English? This is something I'd like to see (my German is not so good...):o

Are any Dietrich Bonhoeffer resources available? Or are all of his writings still under copyright protection?

SES

Mark Eddy
10-16-2007, 11:56 PM
A couple BW7 resource requests:

Is there a word-for-word translation of the Luther Bible into English?
Nein.

This is something I'd like to see (my German is not so good...):o?
I doubt if there ever will be such a thing, unless some grad student needs a project that nobody has done before. I own some German Lutheran commentaries in translation, and instead of translating Luther's German into English, the translators always substituted their preferred English Bible translation, thus losing some of Luther's insights. But if you have some specific passages in mind, you might be able to contact a few of us who can handle German (off list) for a quick English rendering.

Are any Dietrich Bonhoeffer resources available? Or are all of his writings still under copyright protection?
SES
Bonhoeffer's writings are definitely still copyrighted, but that doesn't mean that the rights can't be purchased. But since Bonhoeffer didn't write exegetical works, it is unlikely that his books would be incorporated into BibleWorks. Brand X might include them, though.
Mark Eddy

Sansom48
11-07-2007, 05:23 PM
I have noticed that on the oldinthenew site that there are several vocab and flash card modules for public use, many of which have come from particular books. Do you need copyright permission to distribute them and if so how does one go about getting that permission.

Thanks,
Chris.

Michael Hanel
11-07-2007, 06:23 PM
I have noticed that on the oldinthenew site that there are several vocab and flash card modules for public use, many of which have come from particular books. Do you need copyright permission to distribute them and if so how does one go about getting that permission.

Thanks,
Chris.

In general I don't think one needs permission to post vocabulary from a particular book, but I don't have a legal precedent at hand when I say that :) Maybe someone with a weightier opinion might have something more helpful to say. Otherwise if you were to go about getting permission you would contact the publisher of the book. Google the publisher or the like to find an address.

Glenn Weaver
11-08-2007, 09:03 AM
Hi Michael and Sansom48,

The content of the vocabulary files is already contained within BibleWorks. Unless a person changes the actual definitions of the words (which most folks probably will not do), the only thing added is a number to the chapter column identifying in which chapter of a given grammar where the word is found.

While I am not a lawyer and my statement is not an official company position statement, I think a publisher would be hard pressed to say that the vocabulary files are a violation of any copyright.

Glenn

Michael Hanel
11-08-2007, 11:27 AM
Hi Michael and Sansom48,

The content of the vocabulary files is already contained within BibleWorks. Unless a person changes the actual definitions of the words (which most folks probably will not do), the only thing added is a number to the chapter column identifying in which chapter of a given grammar where the word is found.

While I am not a lawyer and my statement is not an official company position statement, I think a publisher would be hard pressed to say that the vocabulary files are a violation of any copyright.

Glenn

I think what he meant was whether a user can make vocab files based on lists found in books. For instance, can a user make vocab from the textbook Athenaze and distribute them without getting into trouble for that.

Sansom48
11-13-2007, 10:53 PM
I think what he meant was whether a user can make vocab files based on lists found in books. For instance, can a user make vocab from the textbook Athenaze and distribute them without getting into trouble for that.


This is correct, I am trying to make a flashcard module based on the vocabulary of "A Primer of Ecclesiastical Latin" by John F. Collins and wanted to know if there was anything legally I needed to do to be able to distribute this custom module.