PDA

View Full Version : Apnt = pes?



DavidR
12-26-2011, 12:40 AM
This is probably a really dumb question, but I just installed BW9 and I'm having a hard time remembering where to find the APNT Peshitta. Is it what is showing up in the "Hebrew" texts list as PES? Or is that something different? I don't see APNT as such listed anywhere. Thanks.

bkMitchell
12-26-2011, 08:38 AM
This is probably a really dumb question, but I just installed BW9 and I'm having a hard time remembering where to find the APNT Peshitta. Is it what is showing up in the "Hebrew" texts list as PES? Or is that something different? I don't see APNT as such listed anywhere. Thanks.

PES comes with BibleWorks and will correspond with Magiera's Peshitta Morphology but it is not the APNT.

The APNT is listed as PEM
PEM= Magiera Peshitta Morphology
PMH= Magiera Peshitta Hebrew ( Transliterated into the standard Ashuri Alphabet or Square Script)
PMA= 1905 British and Foreign Bible Societies Peshitto

Although, the above texts are Aramaic (or rather Syriac) they will all be found under the heading Hebrew in BibleWorks.

DavidR
12-26-2011, 10:06 AM
PES comes with BibleWorks and will correspond with Magiera's Peshitta Morphology but it is not the APNT.

The APNT is listed as PEM
PEM= Magiera Peshitta Morphology
PMH= Magiera Peshitta Hebrew ( Transliterated into the standard Ashuri Alphabet or Square Script)
PMA= 1905 British and Foreign Bible Societies Peshitto

Although, the above texts are Aramaic (or rather Syriac) they will all be found under the heading Hebrew in BibleWorks.

Thanks, Brian. PEM was going to be my other choice for the identity of APNT. It's a little confusing; I was thrown off by the copyright date for APNT being 2005, whereas in the list of "Hebrew" texts PEM is shown as 2006.

I see that PEM/APNT includes not only morphological analysis but some brief lexical information as well. Looks like a good tool. Now if we could just have a more readable Syriac font....

Merry Christmas to you and to all!

MGVH
12-26-2011, 11:51 AM
I have posted a complete listing of BW9 texts with abbreviations and categorized in a variety of ways in spreadsheet format.
Read about it HERE (http://bibleandtech.blogspot.com/2011/09/i-have-completed-updated-listings-of.html).
(A direct link to the online Google Docs version is here (https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ap3uBQuGSktAdGRBN195d0tjdDZfd2FOUkZJaU5PT UE&hl=en_US#gid=0).)

DavidR
12-26-2011, 12:08 PM
I have posted a complete listing of BW9 texts with abbreviations and categorized in a variety of ways in spreadsheet format.
Read about it HERE (http://bibleandtech.blogspot.com/2011/09/i-have-completed-updated-listings-of.html).
(A direct link to the online Google Docs version is here (https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ap3uBQuGSktAdGRBN195d0tjdDZfd2FOUkZJaU5PT UE&hl=en_US#gid=0).)

Thanks, Mark. Very impressive!

MGVH
12-26-2011, 01:15 PM
... since I think I'm just repaying some help you provided to me way back in the day!
If I recall correctly, we were both using NotaBene, and you had developed a 9-pin printer font or something like that for Greek. I was working on a font for Syriac for an Epson 9-pin printer. That was a long time ago!

DavidR
12-26-2011, 04:10 PM
... since I think I'm just repaying some help you provided to me way back in the day!
If I recall correctly, we were both using NotaBene, and you had developed a 9-pin printer font or something like that for Greek. I was working on a font for Syriac for an Epson 9-pin printer. That was a long time ago!

Wow. That would have been a long time ago. I do remember fooling around with fonts, but more likely you're thinking of my little program that converted CCAT biblical files into Nota Bene format. I have to say, I'm glad that BibleWorks has blown that completely away!

MGVH
12-26-2011, 07:45 PM
that was it! I remember needing those CCAT files when I working on my dissertation and was using NotaBene for DOS. Must have been around 1984 or so.
And yes, I'm glad I'm using BibleWorks now too!

DavidR
12-26-2011, 08:04 PM
Let me just add, for the benefit of others who may see this, that what BW has blown away was the need for auxiliary programs to convert encoded Greek and Hebrew texts into Nota Bene (http://www.notabene.com/index.html) format. NB itself continues on, and works very well in combination with BW. They're in the beta stage of NB v. 10, which will have a number of interface and functionality enhancements, including working natively under 64-bit operating systems.