PDA

View Full Version : Добавление отличных от rst рус. переводов Би&a



Murziankou
12-16-2009, 03:56 PM
Дорогие братья (сестры), хотел предложить вам осуществить работу по внедрению в BibleWorks иных русских переводов. А именно:
1. "Радостная весть"
2. "Восстановительный Перевод" (миссии "Живой Поток")
3. "Слово Жизни"
4. Перевод еп. Кассиана Безобразова
5. Современный Перевод (в узнаваемой многим красной обложке)
6. ТаНаХ (перевод равви Давида Йосифона)
7. Тора (перевод Сончино)
8. а также Церковнославянские редакции.

Пишем свои предложения и замечания.

bizlex
01-09-2010, 04:33 PM
Дорогие братья (сестры), хотел предложить вам осуществить работу по внедрению в bibleworks иных русских переводов. А именно:
1. "Радостная весть"
2. "Восстановительный Перевод" (миссии "Живой Поток")
3. "Слово Жизни"
4. Перевод еп. Кассиана Безобразова
5. Современный Перевод (в узнаваемой многим красной обложке)
6. ТаНаХ (перевод равви Давида Йосифона)
7. Тора (перевод Сончино)
8. а также Церковнославянские редакции.

Пишем свои предложения и замечания.



Рад, что есть люди, которые желают иметь в этой замечательной программе другие русские переводы. Я пытался это сделать, но как я понял, это слишком трудоемкая работа, т.к. перед каждым стихом надо вставлять место Писания по определенной схеме. Или у вас есть другой способ? Жду ответа

Murziankou
01-11-2010, 04:54 PM
Рад, что есть люди, которые желают иметь в этой замечательной программе другие русские переводы. Я пытался это сделать, но как я понял, это слишком трудоемкая работа, т.к. перед каждым стихом надо вставлять место Писания по определенной схеме. Или у вас есть другой способ? Жду ответа

Да, я в курсе дела. По этой то самой причине и решился найти кого-то в помощь. Поскольку работа трудоемкая. Необходимо определиться в приоритетности добавляемых переводов (какому из переводов отдать предпочтение). А также согласовать некоторые технические вопросы индексирования. Всю работу можно разделить на части и распределить.

bizlex
01-11-2010, 05:41 PM
Да, я в курсе дела. По этой то самой причине и решился найти кого-то в помощь. Поскольку работа трудоемкая. Необходимо определиться в приоритетности добавляемых переводов (какому из переводов отдать предпочтение). А также согласовать некоторые технические вопросы индексирования. Всю работу можно разделить на части и распределить.
Хорошо, я думаю, что надо взять перевод Нового завета, мне все равно, на ваше предпочтение

Valenciangad
01-14-2010, 03:17 AM
Russian language is very difficult understand to me.....

(http://ezinearticles.com/?Force-Factor-Reviews---Do-Force-Factor-Supplements-Work?&id=2921490)

bizlex
01-18-2010, 03:39 AM
4. Перевод еп. Кассиана Безобразова
5. Современный Перевод (в узнаваемой многим красной обложке)

Murziankou
03-02-2010, 02:14 AM
Приношу свои извинения за долгое молчание. По причине надвигающегося экзамена TOEFL сосредоточен на подготоке к нему. К концу этого месяца, если будем живы и Бог позволит, я постараюсь более детально обсудить с вами все детали. Еще раз приношу свои извинения.

P.S. Недавно увидел программу, позволяющую работать с ивритом, подсвечивая никудим (огласовки) отдельными цветами. По заверению создателей в ее наличии есть еще много интересных особенностей, специально разработанных под иврит. Ее название Davka (http://id3430.securedata.net/davkawriter/dwstory.html)

bizlex
03-02-2010, 05:16 AM
Освобождайтесь, Бог позволит, будем сотрудничать

pokrov
03-02-2010, 08:58 PM
В BW7 я не нашел LXX с индексацией Стронга. (TheSword имеет ее).

Недоумеваю, почему так, ведь BW лучшая программа по библейской текстологии? В чем проблема? Добавить текст LXX с индексацией было бы полезно.

pokrov
03-02-2010, 08:59 PM
Может быть в bw8 это сделано?

bizlex
03-03-2010, 03:19 AM
У меня bw7, за 8 не знаю...

yurko
04-06-2010, 04:40 PM
Рад, что есть люди, которые желают иметь в этой замечательной программе другие русские переводы. Я пытался это сделать, но как я понял, это слишком трудоемкая работа, т.к. перед каждым стихом надо вставлять место Писания по определенной схеме. Или у вас есть другой способ? Жду ответа

Есть очень простой способ позволяющий минут за 5 сделать одну книгу. Для этого нужно в Экселе в одну колонку вставить текст книги Библии, во вторую ссылки по bw, сделать определенну формулу, по которой убирается нумерация стихов и пробел в первой колонке и добавляется содержимой второй колонки впереди перфой колонки. В третьей колонке получается искомый текст. Я это с успехом делаю.

BerdArt
04-11-2010, 12:46 PM
А не подскажете, где можно почитать про формат файлов (переводов, словарей и т.д.) BibleWorks. Я не смог найти по этому поводу никакой информации....

Murziankou
04-12-2010, 04:45 PM
Есть очень простой способ позволяющий минут за 5 сделать одну книгу. Для этого нужно в Экселе в одну колонку вставить текст книги Библии, во вторую ссылки по bw, сделать определенну формулу, по которой убирается нумерация стихов и пробел в первой колонке и добавляется содержимой второй колонки впереди перфой колонки. В третьей колонке получается искомый текст. Я это с успехом делаю.

Не могли бы вы подробнее описать процедуру?
Может вы бы смогли поделиться какими то результатами вашей работы?

Заранее искренне благодарен.

bizlex
05-14-2010, 12:03 PM
Есть очень простой способ позволяющий минут за 5 сделать одну книгу. Для этого нужно в Экселе в одну колонку вставить текст книги Библии, во вторую ссылки по bw, сделать определенну формулу, по которой убирается нумерация стихов и пробел в первой колонке и добавляется содержимой второй колонки впереди перфой колонки. В третьей колонке получается искомый текст. Я это с успехом делаю.
Да, это замечательно! Тоже попрошу Вас описать процедуру по подробнее. Спасибо.

doslidnyk
04-30-2013, 01:01 PM
А если конвертировать из Sword/e-Sword/Bible Quote? Кстати, как в таких ситуациях решается вопрос с правами?